culture-loaded words 中文意思是什麼
culture-loaded words
解釋
文化負載詞-
The present paper deals with the shortening and blending methods of translating news headlines, the method of alienation for culture - loaded words and the use of metaphors borrowed from various disciplines and fields in the course of translating
摘要本文探討了中國英語新聞標題的縮略與拼綴翻譯法、文化內涵詞語的異化翻譯法和各種學科詞語借用的隱喻翻譯法。 -
Therefore, it is of great significance to explore some useful methods to translate culture - loaded words
因此,從文化比較的角度探討文化負載詞的翻譯方法具有重要意義。 -
While translating culture - loaded words between two languages with huge cultural differences, the translator may find it difficult to match these words with completely equivalent words in the target language
在存在巨大文化差異的兩種語言間翻譯文化負載詞時,譯者很難在目的語中直接找到現成的、完全與之對應的表達。 -
English and chinese culture - loaded words and their translation
英漢語言中的文化空缺現象及其翻譯方法 -
On translating culture - loaded words in 100 sun tzu ' s art of war
從跨文化交流的模式看英漢商標詞的翻譯 -
Literary works with national characteristics always contain many culture - loaded words
摘要具有民族性的文學作品往往包含著大量的文化負載詞匯。
分享友人