customary rules 中文意思是什麼

customary rules 解釋
俗例
  • customary : adj. 通常的,向來的;照慣例的。 a customary law 習慣法。n. 〈pl. 〉風俗志,習俗志。
  • rules : 安全法規
  1. This dissertation applies the fundamental theory and international convention provisions regarding interpretation of treaties, introduces mainly the method of case - study, addresses the interpretation system of the wto, examines the specific application of customary rules of interpretation of public international law in the wto dispute settlement, analyzes the function of the judicial interpretation and existing problems, puts forward the proposals for supervising, and probes into the legal status of the judicial interpretation

    本文應用國際條約解釋的基本理論和國際公約關于條約解釋的規定,主要採用案例研究的方法,分別闡述了wto的條約解釋體制,考察了wto爭端解決中對國際公法解釋習慣規則的具體應用,分析了這種司法解釋的作用、存在的問題及監督建議,並探討了這種解釋的法律地位。
  2. Like other african nations, the customary law of igbo in nigeria is formed during long periods of agricultural production and daily life. at first, it is the oral traditional customs and rules that are approved and also obeyed by people. these traditional customs and rules are relative to the religious belief and value sense of igbo people closely

    與非洲其他民族一樣,奈及利亞伊格博族習慣法也是在長期的生產和生活過程中逐漸形成的,最先並不成文,表現為日常生活中得到人們認可並願意遵從的一些傳統習慣、規則,這些傳統習慣、規則與伊格博族人民的宗教信仰、價值觀息息相關。
  3. There are certain international customs on how to deliver cargo in order b / l and bearer b / l, but these customary international rules have no applicable entrance in china

    摘要在指示提單和空白提單運輸中,承運人交付貨物的方式上存在一定的國際慣例,但這些國際慣例規則在我國沒有適用的路徑。
  4. There are not customary international rules in straight b / l, and the solution of legal difference existing in various countries only depends on private international laws to invoke applicable laws

    關于記名提單下承運人如何交付貨物問題,目前並不存在國際慣例,各國之間的法律差異只能依靠國際私法規則,通過援引準據法加以解決。
  5. Firstly, at the early time the rules changed from time to time because at that time the new colonial area was still in trouble. secondly, in 1937, the native law and courts act with strong racialism was passed, which copied the south africa the native administration act of 1927. finally, in 1969, the african law and tribal courts act was passed, which radically changed the approach to the inter - personal conflict of laws and reorganized the structure of the courts, which led to a basically unconnected, tripartite court system, and at the same time provided new grounds for the application of the customary law

    在殖民初期( 1889 - 1937 ) ,由於當時新的殖民地還處于動蕩不安之中,殖民政府對法院體制的建立和習慣法的認可和適用也是變換不定的; 1937年通過了《土著法和法院法》 ,該法是南非1927年《土著人管理法》的重復,帶有強烈的種族主義色彩;以及1969年通過的《非洲法和土著法院法》 ,該法建立了完全沒有聯系的三重法院結構,並對習慣法的適用確定了新的范圍。
  6. Chapter ii elucidates the rules of interpretation which the judicial interpretation of the wto shall follow, examines the specific application of customary rules of interpretation of public international law in the judicial interpretation of the wto, and examines respectively the specific application of the interpretative elements, methods and principles including the term ' s ordinary meaning, context, subsequent agreements, subsequent practice, relevant rules of international law, object and purpose, effective interpretation, good faith, the preparatory work of the treaties, the circumstances of its conclusion and the special rules for interpretation of treaties authenticated in two or more languages in the practice of the judicial interpretation of the wto and makes relevant comments on these specific applications

    第二章闡述了wto司法解釋應遵循的解釋規則,考察了wto司法解釋對國際公法解釋習慣規則的具體應用,並分別就wto司法解釋實踐對用語通常意義、上下文、嗣後協定和嗣後慣例、國際法有關規則、目的和宗旨、有效解釋、善意解釋、準備資料和締約情況以及對不同語言作準的條約解釋的特殊規則等解釋因素、方法和原則的具體應用作了考察,並對這些具體應用作出了相應評述。
  7. From his observations, he finds that the actions and speech of supreme master ching hai often shatter boundaries and rules, as they do not conform to social norms. for this reason, it is very difficult for people to understand and categorize her according to existing concepts and customary rules

    因為整體來看,清海無上師的言行,常常突破框框條條,不一定符合社會熟悉的所謂常規定矩,人們很難用固定的觀念及現有的成規,加以理解規范和歸類。
  8. The laws previously in force before the handover in 1997 - the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law - have been maintained in accordance with the basic law

    按照基本法的規定,香港在一九九七年回歸祖國前的原有法律,即普通法衡平法各條條例附屬法例和習慣法,都繼續保留。
  9. The laws previously in force in hong kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained, except for any that contravene the basic law and subject to any amendment by the legislature of the hksar

    香港原有法律,即普通法衡平法條例附屬立法和習慣法,除同基本法相抵觸或經香港特別行政區的立法機關作出修改者外,予以保留。
  10. The laws previously in force in hong kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained, except for any that contravene this law, and subject to any amendment by the legislature of the hong kong special administrative region

    香港原有法律,即普通法衡平法條例附屬立法和習慣法,除同本法相抵觸或經香港特別行政區的立法機關作出修改者外,予以保留。
  11. Article 8 the laws previously in force in hong kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained, except for any that contravene this law, and subject to any amendment by the legislature of the hong kong special administrative region

    第八條香港原有法律,即普通法、衡平法、條例、附屬立法和習慣法,除同本法相抵觸或經香港特別行政區的立法機關作出修改者外,予以保留。
  12. Under one country, two systems, hong kong has retained its common law system, which has continued to thrive and operate normally. the laws previously in force before the handover in 1997 - the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law - have been maintained in accordance with the basic law

    根據"一國兩制"的原則,香港繼續保留普通法制度,而這制度亦繼續在香港正常運作和發揮功效。按照《基本法》的規定,香港在一九九七年回歸祖國前的原有法律,即普通法、衡平法、各條條例、附屬法例和習慣法,都繼續保留。
  13. The basic law provides that laws previously in force in hong kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law, shall be maintained and adopted as laws of the hksar, except for any that contravene the basic law, and subject to any amendment by the hksar legislature

    《基本法》規定,香港原有法律,即普通法、衡平法、條例、附屬立法和習慣法,除同《基本法》相抵觸或經香港特別行政區的立法機關作出修改者外,予以保留,並採用為香港特別行政區法律。 (基本法第八、一百六十條)
分享友人