customs consignee 中文意思是什麼

customs consignee 解釋
海關委託人
  1. Answer : because import content consignee or its agent exceed a kind of cost that legal time limit declares at customs to custom and produces, sluggish newspaper gold is, not be amerce

    答:滯報金是由於進口貨物收貨人或其代理人超過法定期限向海關報關而產生的一種費用,不是罰款。
  2. The consignee needs to pay for all customs charges, import duties and taxes, and postal clearance fees where applicable at destination

    香港本地的運費為每張訂單港幣100元,其它地區將因應個別的國家地區以及貨品數量而定。
  3. Article 15 where the holder of an intellectual property right has applied for detention of the suspected infringing goods in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provided a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of the detention and serve the consignee or consignor with a customs detention receipt

    第十五條知識產權權利人申請扣留侵權嫌疑貨物,符合本條例第十三條的規定,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑貨物,書面通知知識產權權利人,並將海關扣留憑單送達收貨人或者發貨人。
  4. In case the holder of the intellectual property right presents an application in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provide a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations within three working days from the date of service of the notification, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of such detention and serve a customs detention receipt on the consignee or consignor

    知識產權權利人自通知送達之日起3個工作日內依照本條例第十三條的規定提出申請,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑貨物,書面通知知識產權權利人,並將海關扣留憑單送達收貨人或者發貨人。
  5. Article 19 where believing that his import or export goods have not infringed a patent, the consignee or consignor of the goods suspected of infringing the patent may request the customs to release the goods after providing to the customs a security equivalent to the value of such goods

    第十九條涉嫌侵犯專利權貨物的收貨人或者發貨人認為其進出口貨物未侵犯專利權的,可以在向海關提供貨物等值的擔保金后,請求海關放行其貨物。
  6. Ups is specified as the nominal consignee for the purpose of designating a customs broker to perform customs clearance

    為了指定一個海關代理人來執行海關通關的目的, ups被指定為名義上的收件人。
  7. Customs penalties, storage charges, or other expenses incurred as a result of an action by customs or failure by the shipper or consignee to provide proper documentation or to obtain a required license or permit will be charged to the consignee along with any applicable duty or tax

    由於海關採取的行動,或由於托運人或收件人未能提供正確的文件,或未能取得必要的許可證或批文,因而產生的海關罰款、儲存費用或其它費用均由收件人負擔,同時還須繳納相應的附加費和稅款。
  8. Where the consignee of import goods fails to declare with the customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the customs

    進口貨物的收貨人超過前款規定期限未向海關申報的,由海關徵收滯報金。
  9. Declaration with the customs shall be made by the consignee for import goods within 14 days after the inbound means of transport declares its arrival and, unless specially approved by the customs, 24 hours before loading for export goods by the consignor

    進口貨物的收貨人應當自運輸工具申報進境之日起十四日內,出口貨物的發貨人除海關特準的外應當在裝貨的二十四小時以前,向海關申報。
  10. Upon the application of the consignee or consignor and being approved by the customs general administration, import or export goods may be exempted from examination

    經收發貨人申請,海關總署批準,其進出口貨物可以免驗。
  11. Article 22 when the customs carries out an investigation on the suspected infringing goods under detention and other details of the case, both the holder of the intellectual property right and the consignee or consignor shall provide cooperation

    第二十二條海關對被扣留的侵權嫌疑貨物及有關情況進行調查時,知識產權權利人和收貨人或者發貨人應當予以配合。
  12. The customer agrees to pay all transportation charges, duties, taxes, surcharges, governmental penalties and fines, storage charges, charges incurred as a result of customs or failure by the customer or the consignee to provide proper documentation or to obtain a required license or permit, charges that are pre - paid by ups, ups s legal costs, and any other expenses that are assessed or incurred in connection with shipments tendered by the customer ( collectively, " additional charges " )

    「客戶」同意支付所有運費、關稅、稅捐、附加費用、政府罰款及罰金、倉儲費用、及由海關收取或因「客戶」或收件人未提供適當文件或未取得必要的許可或核準而造成的費用、 ups預付的費用、 ups的法律費用、及任何因「客戶」所委託的運送而徵收或發生的其它費用(合稱「額外費用」 ) 。
  13. The customs value of your shipment determines how much import duty the international consignee will have to pay

    貨件的報關價值決定國際收件人需要繳納多少進口關稅。
分享友人