customs declaration for goods 中文意思是什麼

customs declaration for goods 解釋
貨物報關單
  • customs : 對…好奇
  • declaration : n. 1. 宣言,布告;公告,聲明。2. 【法律】(原告的)申訴;(證人的)陳述,口供。3. (納稅品在海關的)申報。4. 【牌戲】攤牌;叫牌。
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  1. Undertake the customs declaration, inspection declaration, distribution and other business for the goods of public bonded warehouse

    承辦公共保稅倉庫貨物的報關、報檢、分撥等業務。
  2. Undertake the railway transport, import and export gate - to - gate service. undertake the customs declaration, inspection declaration, distribution and other business for the goods of public bonded warehouse

    承辦鐵路運輸,進口出口的門到門服務。承辦公共保稅倉庫貨物的報關、報檢、分撥等業務。
  3. As a shipping agent, our company undertakes appointed agency and through transport for import and export of whole shipping container, large amount of bulk grocery goods and special goods, including documents preparation, shipping space booking for import and export, customs declaration, customs login, storage, bonded warehouse, hand over in port, assembling devanning and insurance

    作為海運貨代,我公司承辦海運集裝箱整箱拼箱及大宗散雜貨特種貨物的進出口指定代理聯運等業務,包括單證繕制進出口訂艙報關報驗海關預錄入倉儲保稅倉庫口岸交接拼裝拆箱保險等。
  4. Article 30 the import business operators shall present its certificate of tariff quotas issued by the administrative departments of import tariff quotas to the customs offices for handling the formalities of customs declaration and examination of the goods within the tariff quotas

    第三十條進口經營者憑進口配額管理部門發放的關稅配額證明,向海關辦理關稅配額內貨物的報關驗放手續。
  5. Article 24 when importing the goods that are under automatic import license administration, the import business operators shall, prior to handling the formalities of customs declaration, file an application to the foreign trade department of the state council or the relevant economic administrative departments of the state council for automatic import licenses

    第二十四條進口屬于自動進口許可管理的貨物,進口經營者應當在辦理海關報關手續前,向國務院外經貿主管部門或者國務院有關經濟管理部門提交自動進口許可申請。
  6. Goods declaration for customs transit

    海關轉運貨物報關單
  7. The foreign - invested enterprises handling exports except otherwise provided for may apply to tax authorities monthly for an approval of refund or exemption of value - added tax and consumption tax for themselves or acting as an export agent after customs declaration and listing of the goods as sales in their accounts upon the presentation of related documents

    外商投資企業出口的貨物,除另有規定者外,可在貨物報關出口並在財務上做銷售後,憑有關憑證按月報送稅務機關批準退還或免征增值稅和消費稅。
  8. As for the exported goods, people can go through the customs declaration and release at zibo customs and transport the goods from the straightthrough supervisory station directly to the special - purpose piling station of qingdao for shipment

    出口貨物在淄博海關直接辦理出口報關放行手續后,從直通貨物監管場站直運至青島口岸專用堆場裝船發運。
  9. These quarantine declaration forms shall be filled in by the quarantine declaration personnel who have accepted specific training by the administration of inspection and quarantine. the quarantine declaration personnel then apply for quarantine to the quarantine department of the administration of inspection and quarantine. the inspection department shall enter the information into the computer, and notify the specific person of the quarantine department to fetch the form, and then according to the flower varieties, the quarantine department will dispatch the quarantine personnel to carry out the quarantine, and after inspecting the goods, prepare the customs clearance form and issue the certificate of quarantine

    根據雲南出入境檢驗檢疫局的要求,種苗出口應提前天,進行報驗,並提供準確的數量件數毛重凈重等有關資料,由檢驗檢疫局專門培訓的報檢員,填寫報檢單,向檢驗檢疫局檢務處進行報驗,由檢務處輸入計算機,通知檢疫處專門人取單,根據花卉品種不同,由檢疫處派檢疫人員進行檢疫,驗貨完畢后,制定通關單,出檢疫證,完成檢驗檢疫任務后,由檢疫處將單證轉到檢務處,由檢務處審核發證。
  10. The salesman will prepare the concerned documents for the customs declaration, specified goods ' inspection and insurance by related departments if needed ; the salesman can make coordination in the process

    需要委?仲介機構進行報關、商品法定檢驗、保險的,業務人員應及時準備相關資料交仲介機構辦理;辦理過程中,業務人員可以協助。
  11. The salesman will prepare the concerned documents for the customs declaration, specified goods & rsquo ; inspection and insurance by related departments if needed ; the salesman can make coordination in the process

    需要委託中介機構進行報關、商品法定檢驗、保險的,業務人員應及時準備相關資料交中介機構辦理;辦理過程中,業務人員可以協助。
  12. Where the consignee of import goods fails to declare with the customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the customs

    進口貨物的收貨人超過前款規定期限未向海關申報的,由海關徵收滯報金。
  13. Article 15. imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods

    第十五條進出口貨物,應當適用海關接受該貨物申報進口或者出口之日實施的稅率。
  14. Declaration with the customs shall be made by the consignee for import goods within 14 days after the inbound means of transport declares its arrival and, unless specially approved by the customs, 24 hours before loading for export goods by the consignor

    進口貨物的收貨人應當自運輸工具申報進境之日起十四日內,出口貨物的發貨人除海關特準的外應當在裝貨的二十四小時以前,向海關申報。
  15. Article 25 taxpayers exporting goods with the applicable 0 % tax rate shall, upon completion of export procedures with the customs office, apply for the tax refund on those export goods to the tax authorities on a monthly basis based on such relevant documents as the export declaration document

    第二十五條納稅人出口適用稅率為零的貨物,向海關辦理出口手續后,憑出口報關單等有關憑證,可以按月向稅務機關申報辦理該項出口貨物的退稅。
  16. Article 25 taxpayers exporting goods with the appliable 0 % ta x rate shall, upon completion of export procedures with the customs office, apply for the tax refund on those export goods to the tax authorities on a monthly basis based on such relevant documents as the export declaration document

    第二十五條納稅人出口適用稅率為零的貨物,向海關辦理出口手續后,憑出口報關單等有關憑證,可以按月向稅務機關申報辦理該項出口貨物的退稅。
  17. Article 9 unless otherwise provided for, the declaration of import or export goods and the payment of duties and taxes may be completed by the exporters or importers on their own, and such formalities may also be completed by their entrusted customs clearing agent registered with the customs

    第九條進出口貨物,除另有規定的外,可以由進出口貨物收發貨人自行辦理報關納稅手續,也可以由進出口貨物收發貨人委託海關準予注冊登記的報關企業辦理報關納稅手續。
  18. Wuxi boasts a first - grade water port at jiangyin harbour, a secong - grade water port at xiadianqiao bridge and a second - grade land port, where the establishment of china customs wuxi superintendent section has made fast and easy customs clearance possible. wuxi superintendent section is equipped with an advanced network system linked with nanjing customs and wuxi customs through ddn line. the complete electronic declaration and control system make direct import and export declaration possible at wuxi superintendent section. this function brings about a one - stop service for declaration, inspection and dispatch, and offers flexibility in the arrival, declaration, inspection and clearace of goods

    無錫擁有江陰港水路一類口岸、下甸橋水路二類口岸和無錫陸路二類口岸,並開通了海關直通點的海關電腦網路系統,通過ddn專線連接無錫海關和南京海關,完善的電子報關及監管系統使貨物出口封關與進口檢驗啟關可全部在無錫直通點完成,做到貨物隨到、隨報、隨驗、隨清。
  19. Undertake railway _ ocean combined transport and the customs declaration, inspection declaration business for bulk cargo, liquid cargo, dangerous product goods

    承辦鐵海聯運及進出口散裝貨物、液化貨物、危品貨物的報關、報檢業務。
  20. Enterprise doesn ' t declare the export of used facility within stipulated period, but can provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency, shall be subject to tax exemption but not tax refund method ; enterprise can ' t provide customs declaration of export goods ( for tax refund ) or certificate of goods export through agency and other stipulated documents, shall be collected tax according to prevailing policies

    未在規定期限內申報的出口舊設備,凡企業能提供出口貨物報關單(出口退稅專用)或代理出口貨物證明的,實行免稅不退稅辦法;企業不能提供出口貨物報關單(出口退稅專用)或代理出口貨物證明及其他規定憑證的,按照現行稅收政策予以征稅。
分享友人