customs fee 中文意思是什麼

customs fee 解釋
報關費
  • customs : 對…好奇
  • fee : n 1 報酬;薪水;公費;手續費;稅;會費,學費,報名費,入場費。2 賞金,小賬。3 【歷史】(封建時代...
  1. Competitive import rate for cargo from hongkong to pearl river delta, including import tax, customs clearance fee and import licence

    香港到珠三角地區進口含關稅及報關單證的價格具有很大優勢。
  2. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonable produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods ; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waster of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them ; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as aforesaid

    未成年繼承人的監護人僅可從該繼承人的封地獲取合理的物產、合理的賦稅及合理的役務,並不得濫用空耗人力物力;如我們委託郡長或任何其他就該土地孳息對我們負責之人以監護未成年人之土地,而此人濫用監護土地,則我們必將責成其作出賠償,同時將封地委託當地兩名守法賢明之士代為管理,由該二人就土地孳息向我們或我們指定的人負責;如我們已將任何此類土地的監護授予或售與他人,而此人濫用監護土地,則立即喪失監護權,封地交由當地兩名守法賢明之士管理,如前所述向我們負責。
  3. Customs inspection fee

    海關查驗費
  4. Where the consignee of import goods fails to declare with the customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the customs

    進口貨物的收貨人超過前款規定期限未向海關申報的,由海關徵收滯報金。
  5. However, if the failure to levy duties partially or entirely is caused by the violation of competent provisions on the part of taxpayers, the customs may pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment or access being granted to goods ; the customs may also levy a late fee of 5 / 10, 000 of the amount not levied, starting from the day of duty payment or access being granted to goods

    但因納稅義務人違反規定造成少征或者漏征稅款的,海關可以自繳納稅款或者貨物放行之日起3年內追征稅款,並從繳納稅款或者貨物放行之日起按日加收少征或者漏征稅款萬分之五的滯納金。
  6. Bargainor agree is carried goods carry all risks to appointed destination are mixed charge, when including to deal with customs procedures in need, in destination country the entrance should hand in any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk, and pay poundage, custom duty, imposition and other fee )

    賣方應承擔將貨物運至指定的目的地的一切風險和費用,不包括在需要辦理海關手續時在目的地國進口應交納的任何「稅費」 (包括辦理海關手續的責任和風險,以及交納手續費、關稅、稅款和其他費用) 。
  7. The bargainor must be assumed mix goods carry to all risks of designation destination charge, when including to deal with customs procedures in need, should hand in in destination any " duty is expended " ( the responsibility that includes conduction customs procedures and risk, and pay poundage, custom duty, imposition and other fee )

    賣方必須承擔將貨物運至指定的目的地的一切風險和費用,包括在需要辦理海關手續時在目的地應交納的任何「稅費」 (包括辦理海關手續的責任和風險,以及交納手續費、關稅、稅款和其他費用) 。
  8. In cases where the customs discovers that duties are not levied at all or only partially on goods under the customs supervision due to the violation of regulations on the part of taxpayers, it shall pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment, and also levy a late fee of 5 / 10, 000 of the amount not levied, starting from the day of duty payment

    海關發現海關監管貨物因納稅義務人違反規定造成少征或者漏征稅款的,應當自納稅義務人應繳納稅款之日起3年內追征稅款,並從應繳納稅款之日起按日加收少征或者漏征稅款萬分之五的滯納金。
分享友人