date of return 中文意思是什麼

date of return 解釋
回程日期
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • return : vi 1 回轉,回來,回去,返回,折回 ( to)。2 再來,又來;復發,回復,恢復。3 回頭說正經話,回到本...
  1. Same day return tickets are valid only on the date of issue and are station - specific

    即日來回只適用車票上指定之車程及於購買當天使用,同日回程免費
  2. If a properly completed tax return with supporting documents is furnished in person directly to the assessing officer handling your case and early tax clearance has been requested, the earliest date on which you can collect the tax demand note is, in general, the date following the date of furnishing the tax return

    答:若你直接地親身遞交已填妥的報稅表及佐證文件給你個案的主理人員,並要求盡早清稅,一般來說,你最早可於翌日索取繳稅通知書。
  3. Please make enquiry with the hospital for the date of filing the birth return before applying for birth registration at a relevant births registry

    請先向有關醫院查詢送呈其新生嬰兒出生呈報表的日期,才到相關的出生登記處辦理出生登記。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. The executor should declare the assessable profits and supply other relevant information for the period from the commencement date of the latest accounting period to the date of death of the deceased taxpayer in the deceased s tax return

    ?遺囑執行人須為已故納稅人申報其獨資業務由上次業務結算日期至已故納稅人去世當日的營業資料和應評稅利潤。
  6. Any newly - invested project of an fixed capital investment of over one million dollars by foreign investors, or of an fixed capital investment of over ten million yuan by domestic investors, within 5 years from the date of putting into production and ratepaying, the benefit interests of the project taxes will return all the local retaining portion of the corporate income tax to the enterprise

    凡在我市新辦固定資產投資100萬美元以上的外商投資項目、固定資產投資在1000萬元人民幣的內商投資項目,自該項目投產納稅之日起5年內,由該項目稅收受益方將企業所得稅地方留成部分全額獎勵給企業。
  7. Date for return is the date by which the picture must be returned as specified on the loan form. if no date is specified, the date for return shall be two weeks from the date of the loan form

    歸還日期指借用表格上載明必須歸還圖片的日期,如無載明日期,則應為借用表格日期起計兩星期之日
  8. Date of filling : the actual date of filling the return

    填表日期:填寫辦理納稅申報表的實際日期。
  9. The department would calculate the gain as if it is realized had the share option been exercised the day before the date of submitting your tax return for the year of assessment in which you depart from hong kong

    象徵式行使股份認購權為基準,審定稅款。稅務局在計算利益時,會把股份認購權當作在離港課稅年度的報稅表遞交日之前一天行使。
  10. If a tax return is mailed, the date on the postmark shall be regarded as the actual date of lodgement

    郵寄申報以寄出地的郵戳日期為實際申報日期。
  11. Article 6 as to a equity - settled share - based payment in return for employee services, if the right cannot be exercised until the vesting period comes to an end or until the prescribed performance conditions are met, then on each balance sheet date within the vesting period, the services obtained in the current period shall, based on the best estimate of the number of vested equity instruments, be included in the relevant costs or expenses and the capital reserves at the fair value of the equities instruments on the date of the grant

    第六條完成等待期內的服務或達到規定業績條件才可行權的換取職工服務的以權益結算的股份支付,在等待期內的每個資產負債表日,應當以對可行權權益工具數量的最佳估計為基礎,按照權益工具授予日的公允價值,將當期取得的服務計入相關成本或費用和資本公積。
  12. Article 5 as to an equity - settled share - based payment in return for services of employees, if the right may be exercised immediately after the grant, the fair value of the equity instruments shall, on the date of the grant, be included in the relevant cost or expense and the capital reserves shall be increased accordingly

    第五條授予后立即可行權的換取職工服務的以權益結算的股份支付,應當在授予日按照權益工具的公允價值計入相關成本或費用,相應增加資本公積。
  13. In the event that an applicant requests the termination of the contract subsequent to the commencement of the insurance liability, the insurer may retain the premiums for the period from the commencement of the insurance liability to the date of the termination of the contract, and shall return the balance of the premiums to the applicant

    保險責任開始后,投保人要求解除合同的,保險人可以收取自保險責任開始之日起至合同解除之日止期間的保險費,剩餘部分退還投保人。
  14. One - way adult fares are hk 100 and round - trip fares, valid for one month from date of purchase, are hk 180. same - day return tickets are available at the price of a single trip

    機場快線的單程及即日來回成人票車費為100港元,一個月內有效的來回車票則為180元。
  15. This module supports the visual basic language keywords and run - time library members that get the current date or time, perform date calculations, return a date or time, set the date or time, or time the duration of a process

    此模塊支持visual basic語言關鍵字和某些運行時庫成員,它們可以獲取當前日期或時間,執行日期計算,返回日期或時間,設置日期或時間或者對進程的持續時間進行計時。
  16. You should prepare a set of accounts from the last accounting date to the date of cessation and declare the assessable profits adjusted losses in the tax return for 2005 06

    你亦須擬備一份由上次結算日期至結束業務當日為止的帳目,並在2 0 0 5 0 6年度報稅表內申報應評稅利潤經調整虧損。
  17. The executor should prepare accounts from the last accounting date up to date of death and declare the assessable profits adjusted losses in the tax return for 2005 06. the executor should retain the business records for at least 7 years

    遺囑執行人須擬備由上次業務結算日期至陳大文去世當日的帳目,並須在2 0 0 5 0 6年度b . i . r .表格第6 0號內填報應評稅利潤經調整虧損。
  18. Date of return

    還車日期
  19. French residence permit, valid for at least three months from your date of return to france, or a valid multiple entry schengen visa

    法國居留:有效期必須在尼(旅行)回來日起算起還要有3個月的時間。或是你又多次進出的生根簽。
  20. A french residence permit, valid for at least three months from your date of return to france, or a valid multiple entry schengen visa

    法國居留:有效期必須在尼(旅行)回來日起算起還要有3個月的時間。或是你又多次進出的生根簽。
分享友人