debray 中文意思是什麼

debray 解釋
德布雷
  1. " truly, madame, i recollect m. debray told me - apropos, what is become of him

    「不錯,夫人,我記得德布雷先生告訴我等一下,他怎麼啦?
  2. Asmodeus - that diabolical personage, who would have been created by every fertile imagination if le sage had not acquired the priority in his great masterpiece - would have enjoyed a singular spectacle, if he had lifted up the roof of the little house in the rue saint - germain - des - pr s, while debray was casting up his figures

    譯注如果勒薩日沒有把他寫進自己的作品里,其他想象力豐富的作家也會創造出他來的如果在德布雷算帳的時候,揭開聖日爾曼路那座小房子的屋頂,就會看到一幕奇特的情景。
  3. For example, here is debray who reads, and beauchamp who prints, every day, a member of the jockey club has been stopped and robbed on the boulevard ; four persons have been assassinated in the rue st. denis or the faubourg st. germain ; ten, fifteen, or twenty thieves, have been arrested in a caf on the boulevard du temple, or in the thermes de julien, - and yet these same men deny the existence of the bandits in the maremma, the campagna di romana, or the pontine marshes

    譬如說,騎士俱樂部的一個會員在大街上被搶劫啦聖但尼街或聖日爾曼村有四個人被暗殺啦寺院大道或幾路的一家咖啡館里捉到了十個,十五個,或二十個小偷啦這一類新聞,德布雷天天看到,波尚天天刊登,可是,他們卻拚命說馬里曼叢林,羅馬平原,或邦汀沼澤地帶沒有強盜。
  4. Nie detested debray, - not only because he was a source of dissension and scandal under the paternal roof, but because she had at once classed him in that catalogue of bipeds whom plato endeavors to withdraw from the appellation of men, and whom diogenes designated as animals upon two legs without feathers

    但男爵夫人如果能再作敏銳和深刻的分析,她就會知道:事實正巧相反,歐熱妮所以厭惡德布雷,決不是因為他是引起她父母失和與家庭流言的,而只是因為她象柏拉圖一樣,把他歸類為一種無羽毛的兩腳動物。
  5. These were the only words that this proud and violently enamoured woman could utter in response to debray

    這個墮入情網的驕傲女人用這幾句話來答復德布雷。
  6. " bah, chateau - renaud, " returned debray, " you only know your dull and gloomy faubourg saint - germain ; do not pay any attention to him, count - live in the chauss

    「嘿!夏多勒諾, 」德布雷駁道, 「你就知道你那死氣沉沉,毫無生趣的聖日爾曼村。
  7. In one of the mourning - coaches beauchamp, debray, and chateau - renaud were talking of the very sudden death of the marchioness

    在一輛喪車里,波尚阿爾貝和夏多勒諾在談論侯爵夫人的猝死。
  8. At the place louis xv the three young people separated - that is to say, morrel went to the boulevards, chateau - renaud to the pont de la revolution, and debray to the quai

    三個青年人在路易十五廣場分了手。莫雷爾順林蔭大道走,夏多勒諾走革命路,而德布雷則向碼頭那個方面走去。
  9. M. danglars appeared ; debray reseated himself. at the noise of the door madame danglars turned round, and looked upon her husband with an astonishment she took no trouble to conceal

    聽到開門的聲音,騰格拉爾夫人轉過頭來,帶著一種她根本不掩飾的驚愕的神情望著她的丈夫。
  10. " sir, " said monte cristo to him, " i do not recommend my pictures to you, who possess such splendid paintings ; but, nevertheless, here are two by hobbema, a paul potter, a mieris, two by g rard douw, a raphael, a vandyke, a zurbaran, and two or three by murillo, worth looking at. " stay, " said debray ; " i recognize this hobbema.

    「閣下, 」基督山對他說道, 「我不敢向您推薦我的畫,因為您有很多珍品,但這兒有幾幅還是值得看一下的,兩幅荷比馬的,一幅保羅保特的,一幅是米里斯的,兩幅琪拉特的,一幅拉斐爾的,一幅范代克的,一幅朱巴蘭的,還有兩三幅是穆里羅斯的。 」
  11. " but apropos of debray, how is it that i have not seen him lately at the baron s house ?

    「但說到德布雷,我最近怎麼沒有在男爵的家裡看到他呢? 」
  12. Debray conveyed the count s reply to the baroness

    德布雷把伯爵的答話轉達給了男爵夫人。
  13. " now, madame, " continued debray, first opening the closet, then the chest ; - " now, madame, here are 800 notes of 1, 000 francs each, resembling, as you see, a large book bound in iron ; to this i add a certificate in the funds of 25, 000 francs ; then, for the odd cash, making i think about 110, 000 francs, here is a check upon my banker, who, not being m. danglars, will pay you the amount, you may rest assured.

    現在,夫人, 」德布雷打開衣櫃,拿出錢箱打開,繼續說, 「現在,夫人,這是八百張一千法郎的鈔票,你看,象是一本裝訂好的畫冊:此外,還有一筆二萬五千法郎的股息,余數,大概還有十一萬法郎原著計算錯誤。譯注,這是一張開給我的銀行家的支票,他,是會照數付給你的,你大可放心。 」
  14. Debray stretched himself upon a large couch, and madame danglars passed into her dressing - room with mademoiselle cornelie

    德布雷正躺在一張大睡椅上,騰格拉爾夫人帶著康尼麗姑娘走進了她的更衣室。
  15. Cornelie obeyed, and the next minute madame danglars left her room in a charming loose dress, and came and sat down close to debray

    一會兒,騰格拉爾夫人穿著一件色彩艷麗寬松肥大的睡衣走了出來,坐到德布雷的身邊。
  16. But to you, at least, m. debray, i need not give a further description, because to you my beautiful pair of dappled grays were well known

    至少對您,德布雷先生,我是不必多加形容的,因為您對於我那兩匹美麗的灰斑馬是非常熟悉的。
  17. Madame danglars who, although past the first bloom of youth, was still strikingly handsome was now seated at the piano, a most elaborate piece of cabinet and inlaid work, while lucien debray, standing before a small work - table, was turning over the pages of an album

    騰格拉爾這次進來的時候,看到男爵夫人雖然她風華正茂的青春時代已過,但卻依舊很美麗動人正坐在那架鑲嵌得極其精細的鋼琴前面,而德布雷則站在一張小寫字臺前面,正在翻弄著一本紀念冊。
  18. " i am prejudiced against beauchamp, " said albert, drawing franz away, and leaving the former to finish his philosophical dissertation with debray

    阿爾貝說,說著就拉著弗蘭茲走開了,讓波尚去和德布雷講完他那篇看破紅塵的議論。
  19. " poor, dear woman, " said debray, " she is no doubt occupied in distilling balm for the hospitals, or in making cosmetics for herself or friends

    「可憐又可愛的女人! 」德布雷說, 「她無疑是正忙著為醫院提煉藥水,或為她自己和她的朋友配製美容劑。
  20. " my dear m. debray, " said the banker, " do not kill yourself to - night listening to the follies of madame danglars, for you can hear them as well to - morrow ; but i claim to - night and will devote it, if you will allow me, to talk over some serious matters with my wife.

    「我親愛的德布雷, 」銀行家說, 「別自討苦吃了,通夜不睡去聽騰格拉爾夫人的那些傻話,您明天白天不是照樣可以聽到的嗎,今天晚上,假如您允許的話,我要和我妻子討論一點兒正事。 」
分享友人