disability of injury 中文意思是什麼

disability of injury 解釋
傷殘,損傷性殘疾
  • disability : n. 1. 無力,無能;殘疾。2. 【法律】無能力,無資格。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • injury : n. 1. 損害,毀壞,傷害。2. 傷害的行為。3. 受傷處。
  1. Proper preparations should be made and adequate facilities provided to protect the experimental subject against even remote possibilities of injury, disability, or death

    要作好適當的準備,要有足夠的醫護人員,去防範可能出現的或很久以後才會出現的傷害,致殘或死亡。
  2. Because be organization person insurance without giving thought to ( insurance liability includes an illness or harm an accident accidentally ), still be injury insurance of organization person accident ( insurance liability includes to harm an accident accidentally only ) the underwriter gives only pay gold of insurance against death or disability insurance golden share, and the medical treatment cost that because this arises, does not bear

    因為不管是團體人身保險(保險責任包括疾病或意外傷害事故) ,還是團體人身意外傷害保險(保險責任只包括意外傷害事故)保險人都只給付死亡保險金或殘疾保險金部分,而不承擔因此產生的醫療費用。
  3. This company shall respectively pay the insurance compensation for accidental disability in accordance with the stipulations no matter the insured suffers from accidental injury for once or several times, however the accumulative payment hereto shall not exceed the stipulated amount of insurance

    被保險人不論一次或多次發生意外傷害保險事故,本公司均按規定分別給付意外殘疾保險金,但累計給付金額以不超過約定保險金額為限。
  4. If the insured dies of the same reason within 180 days since the occurrence of accidental injury which results in any disability, this company shall be liable only for the difference between the stipulated amount of insurance and the insurance compensation for accidental disability ; if the insured dies after 180 days, this company shall pay the stipulated amount of insurance no matter the death is caused by the same reason

    被保險人自意外傷害事故發生並導致殘疾之日起一百八十日內由於同一原因死亡,本公司只給付約定保險金額與意外殘疾保險金的差額;超過一百八十日死亡,不論是否同一原因所致,本公司按約定保險金額給付保險金,保險責任終止。
  5. Turn into the revolutionary disability soldier that the company works, if be casual, when sicken or blame are injured at work, in principle should carry out detailed rules according to labour insurance byelaw the 36th the 2nd regulation enjoys the 9th rule pay, but during this place provides medical treatment the disease inside hurts vacation pay, but according to labour insurance byelaw the spirit of the 20th regulation is handled ( issue as before of pay of ill injury vacation )

    轉入企業工作的革命殘廢軍人,假如是臨時工,在患病或非因工負傷時,原則上應按照勞動保險條例實施細則第9章第36條第2款的規定享受待遇,但在該款所規定醫療期間內的病傷假期工資,可根據勞動保險條例第20條規定的精神處理(病傷假期工資照發) 。
  6. Industrial injury insurance funds are used to cover medical treatment fees and 11 items of subsidies for employees suffering grade 1 to grade 4 industrial injuries, one - off disability subsidy, nursing fees, funeral subsidy, bereavement subsidy, one - off industrial death subsidy, fees for supplementary instruments, rehabilitation fees for industrial injury, fees for assessment of employees work abilities after industrial injury, and other expenses stipulated in laws and regulations

    工傷保險基金用於工傷醫療費, 1 4級工傷人員傷殘津貼、一次性傷殘補助金、生活護理費、喪葬補助金、供養親屬撫恤金、一次性工亡補助金、輔助器具配置費、工傷康復費、工傷職工勞動能力鑒定費及法律、法規規定的其他費用等11個項目。
  7. That the injury gave rise to at lease 3 days loss of earnings or working capacity except in cases of death and disability

    該傷亡事件所引致的傷勢令受害人至少損失三天入息或工作能力,但不包括引致死亡或傷殘的個案;
  8. Legitimate rights and interests are presented in terms of insurance, injury approval and disability assessement of the staff or workers injured on the job as well as the requests for benifits and their payment on the basis of relative state laws and labor rules and regulations

    就國家有關法律、勞動法規及勞動規章,闡述了工傷的保險待遇、工傷認定、工傷評殘的合法權益及工傷保險待遇的請求與給付。
  9. Under the new standards, if employees are assessed as having class one to class four disability and totally losing work capacity due to work - related injury, they will be paid a monthly disability subsidy of rmb 1, 475, rather than average 1, 268 in 2006

    據新標準,職工因工緻殘被鑒定為1至4級完全喪失勞動能力的,可按月享受傷殘津貼,其標準今年擬由2006年月人均1268元調整到1475元。
分享友人