disbursements 中文意思是什麼

disbursements 解釋
墊付款
  1. The term " annual expenditures " shall refer to all disbursements during a fiscal year, excluding debt repayment

    稱歲出者,謂一個會計年度之一切支出。但不包括債務之償還。
  2. That means cash receipts are deposited intact in the bank , and major payments are made by check and an imprest fund is used for petty cash disbursements

    這就是說,所有的現金收入要如數存入銀行,一切的主要支出都使用支票,並設立預付資金來用於零星的現金支付。
  3. Disbursements also declined because many borrowers failed to repay their loans and thus became ineligible for further credit under the program.

    支付額下降還有一個原因,就是許多借款者不能償還貨款,這樣就失去了獲得該規劃下的信貸的資格。
  4. On the payment date, the following entry would be made in the cash disbursements journal.

    支付日則應在現金付出日記帳中作出如下分錄。
  5. American tlo disbursements clause income am. tlo exs

    美國全損及超額責任保險
  6. All disbursements in excess of hk 100. 00 shall be made by cheque. 68

    凡超過一百元之支出,均須用支票支付。
  7. Is responsible for and follow the cash : cash inflows and disbursements

    負責和跟進現金情況:現金流入和支出。
  8. Are all disbursements, except from petty cash, made by cheques

    除了小額現金外的所有放款是否都通過支票的形式
  9. But, says the old man, i have one piece of news to tell you, which perhaps may not be so acceptable to you as the rest, and that is, that believing you were lost, and all the world believing so also, your partner and trustees did offer to accompt to me in your name, for six or eight of the first years of profits, which i receiv d ; but there being at that time, says he, great disbursements for encreasing the works, building an ingenio, and buying slaves, it did not amount to near so much as afterwards it produced : however, says she old man, i shall give you a true account of what i have received in all, and how i have disposed of it

    他又告訴我,現在回憶起來,他曾聽說,僅僅政府收到我所應得的三分之一,每年就達二百葡萄牙金幣以上這部分錢好像撥給了另一個修道院或什麼宗教機構去了。要收回這筆財產,應該是不成問題的,因為我的合股人還活著,可以證明我的股權,而且,我的名字也在巴西登記在冊。他又告訴我,我那兩位代理人的財產繼承人,都是很公正誠實的人,而且都很富有。
  10. Receipts and disbursements

    負責收入和支出工作
  11. Cash disbursements journal

    現金付款日記帳
  12. Average disbursements clause

    共同海損費用條款
  13. The cost of insuring money advanced to pay for general average disbursements shall also be allowed in general average

    共同海損費用墊款的保險費,也應作為共同海損。
  14. The capital loss sustained by the owners of goods sold for the purpose of raising funds to defray general average disbursements shall be allowed in general average

    為籌款支付共同海損費用而變賣貨物致使貨主遭受的資本損失,均應認入共同海損。
  15. A commission of 2 percent. on general average disbursements, other than the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores not replaced during the voyage, shall be allowed in general average

    除船長、高級船員和一般船員的工資、給養以及不是在航程中補充的燃料、物料外,按共同海損費用百分之二計算的手續費,應認入共同海損。
  16. The capital expenditures budget and the budgeted income statement provide data for the cash budget, or statement of budgeted cash receipts and disbursements

    資本支出預算和預計損益表都為現金預算即預計的現金收支匯總表提供了資料。
  17. The net proceeds of any sale or disposal, after payment of all expenses and other disbursements in connection herewith and any prior claims, shall be applied, subject to condition 3, in or towards payment of the liabilities

    于扣除所有支出及與此等條件有關之其他代墊付費用及所有之前之申索后,一切有擔保資產經出售或處置后之凈收益,在第3 b條之規限下,將用作支付債務。
  18. The collecting bank must send without delay advice of payment to the bank from which the collection instruction was received, detailing the amount or amounts collected, charges and / or disbursements and / or expenses deducted, where appropriate, and method of disposal of the funds

    代收行必須無延誤地對向其發出托收指示的銀行寄送付款通知,列明金額或收妥金額、扣減的手續費和(或)支付款和(或)費用額以及資金的處理方式。
  19. The collecting bank must send without delay advice of payment to the bank from which the collection instruction was received, detailing the amount or amounts collected, charges and or disbursements and or expenses deducted, where appropriate, and method of disposal of the funds

    代收行必須毫無延誤地將付款通知交發給向其發出托收指示的銀行,詳細列明有關金額或收妥金額扣減的手續費及或支付款及或費用如適當以及資金的處理方式。
  20. C in all cases where in the express terms of a collection instruction or under these rules, disbursements and or expenses and or collection charges are to be borne by the principal, the collecting bank shall be entitled to recover promptly outlays in respect of disbursements, expenses and charges from the bank from which the collection instruction was received, and the remitting bank shall be entitled to recover promptly from the principal any amount so paid out by it, together with its own disbursements, expenses and charges, regardless of the fate of the collection

    3在任何情況下,若托收指示中清楚地規定或根據本規則具體規定,支付款項及或費用及或托收手續費應由委託人承擔,代收行應有權從向其發出托收指示的銀行立即收回所支出的有關支付款費用和手續費,而托收行不管該托收結果如何,應有權向委託人立即收回它所付出的任何金額,連同它自己的支付款費用和手續費。
分享友人