dissolution of partnership 中文意思是什麼

dissolution of partnership 解釋
拆夥;合夥解散
  • dissolution : n 1 分解,分離。2 溶解(作用),融化,液化。3 (婚約等的)取消,(職務等的)解除,(法律等的)廢...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • partnership : n. 1. 合夥[合作]關系;夥伴關系。2. 全體合夥[合股]人。3. 合夥契約。4. 合營公司。
  1. We have the honour to inform you of the dissolution of our partnership, and that, having let our former premises, we have taken for the receipt and payment of outstanding accounts, an office at n. 10, t. st

    本公司已宣告解散,原址房屋已經出租,為清理舊收支帳款,現于t街10號設立辦事處,特請知照。
  2. Accrual of action the right to an account of his interest shall accrue to any partner , or his legal representative , as against the winding up partners or the surviving partners or the person or partnership continuing the business , at the date of dissolution , in the absence of any agreement to contrary

    第四十三條權利的產生自合夥解散之日起,除有相反協議,則對執行清算事務的合伙人或未退夥合伙人或繼續經營合夥業務的人或合夥組織而言,任一合伙人或其法定代理人應有權查閱其對合夥組織所享有的利益的帳目。
  3. Causes of dissolution dissolution is caused : ( 1 ) without violation of the agreement between the partners , by the termination of the definite term of particular undertaking specified in the agreement ; by the express will of any partner when no definite term or particular undertaking is specified , by the express will of all the partners who have not assigned their interests or suffered them to be charged for their separate debts , either before or after the termination of any specified term or particular undertaking , by the expulsion of any partner from the business bona fide in accordance with such a power conferred by the agreement between the partners ; ( 2 ) in contravention of the agreement between the partners , where the circumstances do not permit a dissolution under any other provision of this section , by the express will of any partner at any time ; by any event which makes it unlawful for the business of the partnership to be carried on or for the members to carry it on in partnership ; by the death of any partner ; by the bankruptcy of any partner or the partnership ; by decree of court under section 32

    第三十一條合夥解散的原因下列情形發生時,合夥應當解散: ( 1 )當合伙人之間的協議未被違反時,合夥協議約定的經營期限或者特定項目屆滿,合夥協議沒有約定經營期限或者特定項目,但某合伙人已明確表示不願繼續經營合夥業務,在約定的經營期限或特定項目屆滿之前或之後,所有未將其合夥利益進行分配或以其合夥利益償還其個人債務的合伙人明確表示不願繼續經營合夥業務,根據合伙人之間的協議授予的權力基於誠信將任一合伙人從合夥事務中除名; ( 2 )當合伙人之間的協議被違反時,若當時的情形不允許根據本條規定解散合夥時,任一合伙人隨時明確表示不願繼續經營合夥事務;使合夥事務的繼續經營或合伙人繼續合夥成為非法的任何事件;任一合伙人的死亡;任一合伙人或合夥組織的破產;根據本法第32條中規定的法院做出的判決。
  4. Partnership not terminated by dissolution on dissolution the partnership is not terminated , but continues until the winding up of partnership affairs is completed

    第三十條合夥未因解散而終止一經解散,合夥並未終止,而是持續到對合夥事務的清算結束。
分享友人