donated assets 中文意思是什麼

donated assets 解釋
捐贈資產
  1. Donated assets that are to and accepted by the state - own enterprise

    (四)國有企業接受饋贈形成的資產。
  2. Article 19 : the recipient of donated assets must set up a perfect financial and accounting system, as well as a system for the uses of donated assets, in accordance with relevant state stipulations, with a view to reinforcing its management over the donated assets

    第十九條受贈人應當依照國家有關規定,建立健全財務會計制度和受贈財產的使用制度,加強對受贈財產的管理。
  3. Article 40 capital reserve includes premium on capital stock, legal increment of property value through revaluation and value of donated assets accepted, etc

    第四十條資本公積金包括股本溢價、法定財產重估增值、接受損贈的資產價值等。
  4. They should promptly put into use the donated assets that are earmarked for disaster relief

    對于接受的救助災害的捐贈財產,應當及時用於救助活動。
  5. The people ' s governments at and above the county level can participate in supervision over the use and management of the assets donated by overseas chinese to localities inside the country

    縣級以上人民政府僑務部門可以參與對華僑向境內捐贈財產使用與管理的監督。
  6. The donor should fulfill the donation agreement according to the law, and turn over the donated assets to the recipient in accordance with the time and the form agreed in the donation agreement

    捐贈人應當依法履行捐贈協議,按照捐贈協議約定的期限和方式將捐贈財產轉移給受贈人。
  7. Social bodies engaged in public welfare must strictly observe relevant state stipulations, and take active steps to preserve and increase the value of donated assets in line with the principles of lawfulness, safety, and effectiveness

    公益性社會團體應當嚴格遵守國家的有關規定,按照合法、安全、有效的原則,積極實現捐贈財產的保值增值。
  8. Article 18 : in the cases wherein a donation agreement is established between the recipient and the donor, the recipient should make use of the donated assets as agreed in the agreement, and is forbidden to change arbitrarily the uses of the donated assets

    第十八條受贈人與捐贈人訂立了捐贈協議的,應當按照協議約定的用途使用捐贈財產,不得擅自改變捐贈財產的用途。
  9. Capital reserve includes premium on capital stock, legal incre ? ment of property value through revaluation and value of donated assets accepted, etc

    資本公積包括股本溢價、法定財產重估增值、接受捐贈的資產價值等。
  10. Non - profit welfare administration units should use the donated assets they have received for promoting the public welfare undertakings under their jurisdiction, and they are forbidden to divert the donated assets to other uses

    公益性非營利的事業單位應當將受贈財產用於發展本單位的公益事業,不得挪作他用。
  11. If the recipient refuses to make corrections, then upon the consent of the donor, the donated assets will be transferred by the people ' s governments at and above the county level to the care of a public welfare social body or a non - profit welfare administration unit that has the same or similar aims

    拒不改正的,經徵求捐贈人的意見,由縣級以上人民政府將捐贈財產交由與其宗旨相同或者相似的公益性社會團體或者公益性非營利的事業單位管理。
  12. A privately - run school has the property right as a legal person over the assets in which the sponsor has inputted capital, state - owned assets, donated property and the accumulated assets through school running

    民辦學校對舉辦者投入民辦學校的資產、國有資產、受贈的財產以及辦學積累,享有法人財產權。
  13. Article 31 : any functionaries in the recipient unit who have caused severe damage to the donated assets as a result of their abuse of power and authority, dereliction of duty, malpractice through favoritism and committing irregularities will be dealt with by their units according to relevant stipulations ; and those who are found guilty of a crime will be prosecuted for criminal liability according to the law

    第三十一條受贈單位的工作人員,濫用職權,玩忽職守,徇私舞弊,致使捐贈財產造成重大損失的,由所在單位依照有關規定予以處理;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  14. Article 17 : social bodies engaged in public welfare should use the donated assets they have received to subsidize activities and undertakings that are in keeping with their aims

    第十七條公益性社會團體應當將受贈財產用於資助符合其宗旨的活動和事業。
  15. Article 22 : the recipient should subject itself to supervision by the society by making known to the public its receipt of donations, as well as its use and management of the donated assets

    第二十二條受贈人應當公開接受捐贈的情況和受贈財產的使用、管理情況,接受社會監督。
  16. Article 20 : the recipient is required to subject itself to supervision by submitting a report to relevant government departments every fiscal year concerning the use and management of the donated assets

    第二十條受贈人每年度應當向政府有關部門報告受贈財產的使用、管理情況,接受監督。
  17. If upon the dissolution of the association there remains, after satisfaction of all its debts and liabilities, any assets or property whatsoever, the same shall not be paid to or distributed amongst the members of the association, but shall be donated to the school

    在會員大會中取得多於四分之三的親身與會會員贊成,方可通過解散本會。本會解散,並還清所有債務后,餘下的任何資產將不會分發予任何本會會員,而撥歸學校。
分享友人