down in the valley 中文意思是什麼

down in the valley 解釋
地獄深谷
  • down : adv (downmost)1 向下(面);下,降;在下(面)。 come down 下來;下(樓)來;(雨等)落下。 The...
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • valley : n. 1. 谷,峪,河谷;凹處。2. 流域。3. 【建築】屋谷,屋面天溝。
  1. One instant he was astride a broncho and flying through the fairy - colored painted desert country ; the next instant he was gazing down through shimmering heat into the whited sepulchre of death valley, or pulling an oar on a freezing ocean where great ice islands towered and glistened in the sun

    他一時騎著野牛在色彩絢麗宛如仙境的彩繪沙漠上飛馳一時又穿過閃著微光的熱氣俯瞰著死亡谷的曬白了的墓窟。他在快要凍結的海洋上劃著槳,海面上巍然高聳的龐大冰山熠耀在陽光里。
  2. “ it ' s a deserted monastery, down in the valley. amongst the fir trees. over there ? look, you can see it

    「是一座破廟,在山谷下面,杉樹叢中。在那裡? ?看,你可以看到的。 」
  3. Down below in the valley everything stank.

    底下的山谷里一片慘不忍睹的景象。
  4. Big stev sent invitations to everyone in the steel mill towns up and down the valley.

    大史蒂夫向遍布山谷的煉鋼城鎮里的全體工人發了請貼。
  5. Now three of the thirty captains went down to the rock to david, into the cave of adullam ; and the host of the philistines encamped in the valley of rephaim

    15三十個勇士中的三個人下到磐石那裡,進了亞杜蘭洞見大衛。非利士的軍隊在利乏音谷安營。
  6. During harvest time, three of the thirty chief men came down to david at the cave of adullam, while a band of philistines was encamped in the valley of rephaim

    13收割的時候,有三十個勇士中的三個人下到亞杜蘭洞見大衛。非利士的軍兵在利乏音谷安營。
  7. Now three of the thirty chief men went down to the rock to david in the cave of adullam while the army of the philistines was encamped in the valley of rephaim

    15三十個首領中有三個人下到磐石那裡,進了亞杜蘭洞見大衛;非利士人的軍隊在利乏音谷安營。
  8. With advantageous water, soil and organisms resources, the dadiwan culture, the yangshao culture, the longshan culture and the xiashang culture developed, original settling - down dry farming culture formed gradually, which laid sound foundation for agriculture civilization in the weihe valley ; among which, land use of arable farming was replaced largely by pastoral farming in the mixed area of agriculture and animal husbandry in north weihe region between 4 000 - 3 000 a b. p., because of dry and cold weather resulted in environment deterioration and soil degradation. at the beginning of 3 100 a b. p.,

    在8500 3100abp全新世大暖期,渭河流域水、土、生物資源條件優越,人類發展了大地灣文化、仰韶文化、龍山文化和夏商文化,逐步形成了原始定居旱作農業類型文化,從而奠定了渭河流域農業文明的基礎,其間在4000刁000ab衛,渭河流域北部的農牧交錯帶,由於氣候的逐漸冷干化,導致水、土、生物資源退化,造成旱作農業土地利用方式由遊牧業取而代之。
  9. As the minerals washing down the slopes and other deposits built up, the feeding streams and the lakes began to dry up. man had found many blessings in the valley, but one stood out from all the rest

    這是一座有著悠久歷史的城市,大概在25000年前就有人居住的記載, anasazi印第安人在這里居住了兩個世紀,建立了一系列的交通,通訊網路來建設這個廣大的社區。
  10. From an elevation of 1000 meters at the north end of the valley, the land slopes down steadily and for 70 miles the floor is below sea level, reaching a low point of - 86 meters at badwater, the lowest point in the western hemisphere and is considered to be one of the hottest places in the world during the summer season. every year between november and april, the weather is perhaps the most suitable for travelers

    是日參觀美國面積最大的火焰谷死谷國家公園,包括公園內景色瑰麗的拉培斯基山丘zabreski point ,與全美國最低點的壞水區bad water ,此處低於海平面282尺,雖是全球最熱地區之一,每年十一月至來年四月天氣清涼,為旅遊最佳季節。
  11. The third little tree looked down into the valley below where busy men and women worked in a busy town

    第三棵小樹往下望著下方的山谷中攜來攘往的男女人群,在這個擁擠的小城裡辛勤地工作。
  12. He described how he labored with her and convinced her ; and how she almost died for joy when she had groped to where she actually saw the blue speck of daylight ; how he pushed his way out at the hole and then helped her out ; how they sat there and cried for gladness ; how some men came along in a skiff and tom hailed them and told them their situation and their famished condition ; how the men didn t believe the wild tale at first, " because, " said they, " you are five miles down the river below the valley the cave is in " - then took them aboard, rowed to a house, gave them supper, made them rest till two or three hours after dark and then brought them home

    他描述了他費盡口舌去說服她,等她摸索到能看見藍色天光的地方,她簡直高興死了他是怎樣擠到洞外,然後幫忙把她也拉出了洞,他倆怎樣坐在那兒,高興得大喊大叫然後有幾個人是如何乘小艇經過,湯姆招呼他們,並講明自己的處境:已經斷炊。那幾個人起先如何不相信這荒唐的事,因為他們講「你們呆的山洞在河下游五英里處」然後把他倆弄上小艇,劃到一座房子處,讓他倆吃了晚飯,天黑后休息了兩三個小時,才把他們帶回家。
  13. Lunch at stalheim with a view of sognefjord valley. in the afternoon youe in for a real treat, first drive back down to sea level and arrive at gudvangen for two hours cruise on the spectacular sognefjord

    下午登上汽船漫遊世界最長的峽灣,峽灣水面直伸入高原和峰巒起伏的山區,兩岸陡坡千仗,直達積雪皓皓的山巔,沿岸風光如畫的村莊,一片田園景色,與險峻的山坡相映成趣。
  14. Uthwaite down in the valley, with all the steel threads of the railways to sheffield drawn through it, and the coal - mines and the steel - works sending up smoke and glare from long tubes, and the pathetic little corkscrew spire of the church, that is going to tumble down, still pricking the fumes, always affected connie strangely. it was an old market - town, centre of the dales

    阿斯魏是在那山谷的下面,到雪非爾德的所有的鐵道線都打這兒穿過,那些長煙囪里冒著煙和閃光的煤礦場和鋼鐵廠,那教堂上的螺鉆似的凄慘的小鐘樓,雖然就要倒塌了,但是依舊還矗立在煙霧中,這樣的阿斯魏,常常總使康妮覺得奇怪地感動。
  15. I went down to the nut orchard, to look at the blossoms of the valley, to see whether the vines had budded, whether the pomegranates were in bloom

    我下入核桃園,要看谷中青綠的植物,要看葡萄發芽沒有,石榴開花沒有。
  16. Drop down to lo so shing, where banana groves and an old schoolhouse serve as reminders that the flat land in the valley here once supported a small rural community

    蘆須城兩旁是香蕉林,不遠處還有一所古舊的學校,提醒人們這塊平地昔日曾是一條小農村。
  17. I lay down on a solitary rock that was like an island in the bottom of the valley, and looked up.

    我躺在一塊象島子似的煢然獨立在洞底的大巖石上,向高處仰望。
  18. Long di shui and the lcy waterfall spills down and winds its way for about 18 kilometres to the heart of the mountain. it is very dangerous in the valley

    時至秋日,秋潮襲來,層林盡染,好似丹雲滿峽,嚴然一幅絢麗多姿的山水畫卷。
  19. For the lord god of hosts has a day of panic, subjugation and confusion in the valley of vision, a breaking down of walls and a crying to the mountain

    賽22 : 5因為主萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子城被攻破、哀聲達到山間。
  20. Down in the columbia river valley, the waters piled up gravel and other debris into tidges as big as battleships

    下面的哥倫比亞河谷中,洪水將砂礫和其他碎屑堆積成戰艦大小的山脊。
分享友人