draft act 中文意思是什麼

draft act 解釋
徵兵法
  • draft : n 1 選拔隊,別動隊,分遣隊;(分遣隊的)選拔;〈美國〉徵兵;(不經某人同意而要他出來競選的)敦請...
  • act : 1 Association of Classroom Teachers (美國)任課教師協會。2 American College Test 美國大學測驗。3...
  1. An observatory officer will act as a rapporteur of this working group in preparing a draft meteorology chapter

    天文臺其中一名人員將會擔任該工作小組的報告起草人。
  2. The paper refer to the two oil pollution compensation regimes, one is established by the 1969 international convention on civil liability for oil pollution damage and the 1971 international convention on the establishment of an international fund for compensation for oil pollution damage, another is established by the oil pollution act of 1990 of america, combine with the oil pollution compensation cases in recent years, introduce the present situation of oil pollution compensation in our country, discuss several problems in practice of oil pollution compensation, such as the scope of oil pollution compensation, the claimant of oil pollution compensation, the responsible party and liability of oil pollution compensation, the evidence of oil pollution damage case, the limits on liability of oil pollution compensation, present that our country would draft the oil pollution compensation law according to the principles of the oil pollution act of 1990 of america and establish the complete oil pollution compensation regime, which the responsible party and the user of oil joint compensa te the oil pollution damage, expect to completely settle the problems of oil pollution compensation

    本文比較《 69民事責任公約》 、 《 71基金公約》及其議定書和美國《 1990年油污法》建立的兩套油污損害賠償的法律制度,結合近年來油污損害賠償的案例,介紹了我國油污損害賠償的現狀,並就油污染損害賠償實踐中的油污損害賠償范圍、油污損害賠償的索賠主體、油污損害賠償主體和責任、油污損害案件的證據問題、油污損害賠償的責任限制幾個具體法律問題展開討論,提出我國可以重點參照美國《 1990年油污法》制定專門的《油污損害賠償法》 ,建立由污染責任人和油類受益人共同賠償的完整油污損害賠償制度,以期徹底解決油污損害賠償的問題。
  3. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  4. Legal services on finance : conduct the overall planning and statement on bank loan projects ; supply the legal services concerned on bank loan ; act as the legal adviser for the government owned commercial banks, joint stock commercial banks, city commercial banks and investment banks ; draft, review, amend the contract on banking ; participate in the negotiation, testimony and maintenance of the non lawsuit monetary items ; examine the standing of the borrowers ; conduct the lawsuit and arbitration on the disputes on letter of credit, deposit receipt, entrust loan, capital call market, bank bill

    金融法律業務:辦理銀行貸款項目的整體策劃和申報,提供與銀行貸款有關的法律服務,擔任國有商業銀行、股份制商業銀行、城市商業銀行及投資銀行的法律顧問,起草、審查、修改銀行業務合同,參與非訴訟金融項目談判、見證和保全,審查借款人資信,代理信用證、存單、委託貸款、資金拆借、銀行票據糾紛訴訟、仲裁。
  5. Having this in mind, researching methodologies and ideas of this paper are based on the analysis of general principles of burden of proof in civil law. meanwhile, taking into account the specialties of shipping law, this paper compared the rules of burden of proof among hague rules, hague - visby rules, hamburg rules, draft of united states carriage of goods by sea act 1999 ( cogsa ), china maritime code and china contract act 2000

    有鑒於此,本論文對海運貨損索賠舉證責任的研究是建立在對一般民事舉證責任分析的基礎上,結合海商法特點,重點對《海牙規則》 、 《海牙威斯比規則》 、 《漢堡規則》 、美國1999年海上貨物運輸法草案以及我國《合同法》 、 《海商法》對海運貨損索賠舉證責任的規定做了具體的比較和分析。
  6. Theoretical research is always prior to legislation. combining the relevant provisions under new draft of act of bankruptcy, the author of this essay attempts to bring forward his own opinions on the issues with a comparison method

    理論研究先行於立法,筆者擬對此問題在進行比較法研究的基礎上,結合《破產法草案》的相關規定,提出自己的見解。
  7. The key point of this article lies in the evaluation on the laws application provision relating to the act of infringement containing to foreign elements in " demonstration law " and " the civil law ( draft ) ". the author ’ s view on the legislation of private international law is also proposed, it ’ s to combine the traditional rule and the modern rule in the legislation and to achieve the goal of flexible and objective

    本文的重點在於對我國《示範法》和《民法(草案) 》中有關涉外侵權法律適用條款的評析,同時也對我國國際私法立法提出了個人的看法,希望在立法中能將傳統規則和現代規則結合使用,達到靈活性與客觀性兼顧的目標,合理、公正的處理涉外侵權案件。
  8. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作權、商標權、專利權、專有技術及因為上述權利的取得、行使、轉讓中的各類問題提供咨詢,起草轉讓合同及有關文件,代理進行專利申請,代辦商標注冊及計算器軟體版權登記,代理客戶因專利取得與撤銷、各種權利被侵犯以及技術轉讓糾紛引起的訴訟活動。
  9. Constitutional objective, analyzing how to constitute the constitutional law, is quite distinct from the political objective. constitutional procedure, comprising four stages ? putting forward constitutionalism, placarding the constitutional draft, resoluting the constitutional act and complementing the constitutional law ? is the process applied to the constitute and consummation of the constitutional law

    其中立憲目標即憲政目標,它解決如何立憲的問題,與憲法的政治任務有區別;立憲程序是憲法制定和完善的程序,包括提出立憲動議、公告憲法草案、議決憲法案、公布實施憲法四個階段。
  10. Teacher fear romeo and juliet could lose their chance to kiss after a proposal that pupils should not act out love scenes. teacher fear romeo and juliet could lose their chance to kiss after a proposal that pupils should not act out love scenes. draft guidelines said : " a peck on the cheek or embrace can communicate the required emotion.

    近日,英國教授話劇的老師們紛紛擔心,今後,學生們即便是扮演「羅密歐」與「朱麗葉」時也可能失去接吻的機會了,因為一項針對學生話劇規范表演的提議草案中指出,禁止學生在演出時出現接吻等情愛場面。
  11. The effective establishment of the jural relation between the parties must base itself on their act on the commercial instrument. the instrument parties ? ? the subjects in the instrument jural relation, are the relation participants who enjoy the rights and assume the obligations according to their act on the commercial instrument. the parties can be divided into the basic parties and the non - basic parties by the criterion whether they appear with the act of draft

    票據當事人即票據法律關系的主體,是基於票據行為而享有權利、承擔義務的票據法律關系的參加者,以是否隨出票行為而出現為標準,票據當事人可分為基本當事人和非基本當事人,他們的權利義務分別構成一個權利和義務體系,即銀行承兌匯票基本當事人之間的權利義務體系與銀行承兌匯票非基本當事人的權利義務體系。
  12. In this article, the author poses disadvantages of chinese doctrines of liability fixation in civil liability of environmental pollution and suggests perfecting principles of liability without fault ; in the light of chinese increasingly serious environmental pollution, the author raises to draft " prevention and cure act in public hazards ", and clearly provides the shift of onus of proof and presumption principles of causality

    指出我國環境污染民事責任歸責原則的弊端,建議完善無過失責任原則。針對我國日益嚴重的環境污染問題,提出制定《公害防治法》 ,明確規定舉證責任轉移和因果關系推定原則。
  13. We look at the draft employment practices data protection code : we look at how the code will help employers comply with the data protection act

    探討英國資料保護法的雇員常規資料保護法規部份,如何幫助僱主在聘請、保存記錄和雇員監察等?疇遵從守則。
  14. Though the act of administrative enforcement ( draft ) has absorbed the theory of modern administrative jurisprudence, introduced the proportion principle into the law and stressed the function of procedure, it still needed to improve

    《中華人民共和國行政強製法(草案) 》吸收了當代行政法學的理論研究成果,將比例原則引入法律,並突出程序在行政強製法中的作用,但尚有不足。
  15. To draft and examine legal documents concerning property development projects according to the requirements of clients ; to act as an agent or participate in the reporting and negotiations on the cooperation with related departments or cooperation partners in development projects ; to provide legal consulting service on the overall operation of real estate projects and assist in the investigation into the qualifications, credit rating and contract performance abilities of cooperation partners ; to manage and supervise projects relating to the performance of contracts on behalf of investors ; to provide lawyer ' s withess to housing and land contracts ; and to act as an agent for handling disputes and related law suits concerning housing and land property right trading

    根據客戶要求,起草、審查房地產開發項目所需法律文件,代辦或參與項目開發中與有關部門或合作方的申報、洽談,就房地產項目整體運作提供法律咨詢,協助對合作方主體資格、資信及履約能力進行調查,代理投資方進行與項目合同執行有關的項目管理監督,為各類房地產合同提供律師見證,代理參與房地產權交易糾紛的解決及有關訴訟。
  16. To act as legal advisors for chinese and foreign clients as entrusted to provide legal consulting service and draft related legal documents ; to act as an agent in handling disputes, sending lawyers letters ; and to act as an agent in participating in legal proceedings, arbitration or other affairs as entrusted by clients

    根據中外客戶的委託,以擔任中外客戶法律顧問的方式,為客戶提供法律咨詢、起草有關法律文件,代理處理爭議,簽發律師函,代理參加訴訟、仲裁或客戶委託的其它事務。
  17. To draft for clients legal documents needed in providing banking group loans, project loans, mortgages, guarantees, financing and leasing businesses according to the requirements of clients ; to provide related legal consulting service and produce legal comments ; to act as an agent in registering pledges and other legal aid needed by clients ; to act as an agent in taking out insurance policies inside china and provide insurance consulting services ; to act as an agent for chinese and foreign clients in insurance claims and possible legal proceedings

    根據客戶需要,為中外客戶起草銀行貸款、項目貸款、各類抵押、擔保、融資租賃等業務所需的法律文件,提供法律咨詢、出具法律意見書,代辦抵押物的登記以及客戶需要的其它法律幫助;代理中外客戶在中國境內進行各種保險、提供保險業務咨詢,根據客戶需要代理客戶進行保險事故的理賠及可能發生的訴訟。
分享友人