drear 中文意思是什麼

drear 解釋
adj. 形容詞 〈詩〉= dreary.
  1. Daylight began to forsake the red-room; it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight.

    陽光開始從紅屋子裡消逝;已經過了四點了,陰沉沉的下午漸漸轉為凄涼的黃昏。
  2. Daylight began to forsake the red - room ; it was past four o clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight

    紅房子里白晝將盡。時候已是四點過后,暗沉沉的下午正轉為凄涼的黃昏。
  3. One drear word comprised my intolerable duty-depart !

    一個傷心的字包含了我的無法忍受的責任走開!
  4. The land had vanished, and was expressed only by the low and drear thunder of the surf.

    陣地已經隱去,只有拍岸浪的轟鳴,低沉、陰郁,揭示它的存在。
  5. It is small wonder, then that the progressive era was a drear period for negroes ambitious for the advancement of their race.

    因此,毫不奇怪,進步時代對于熱望爭取其種族進步的黑人來說,是一個抑鬱的時期。
  6. One drear word comprised my intolerable duty - depart ! jane, you understand what i want of you ? just this promise - " i will be yours, mr. rochester.

    「簡,你明白我期待你幹什麼,就只要這么答應一下:我將屬於你,羅切斯特先生。 」
  7. But now i only hear its melancholy, long, withdrawing roar, retreating, to the breath of the night - wind, down the vast edges drear and naked shingles of the world

    可是現在我只聽見它的憂郁,冗長,退縮的咆嘯,退進夜風的喧響,退下世界的浩瀚,荒涼的邊沿和光禿禿的沙礫。
  8. Never, with my consent, shall that intercourse cease which has been the day - dawn of my existence, the sun which has shed warmth on the cold drear length of the anticipated prospect of life

    我從不認為我們之間的交往會永遠終止,您與我的交往給我帶來了生命的曙光,是灑在我冰涼而漫長的人生旅途上的期待的溫暖陽光。
  9. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day

    在我右側,緋紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線;左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在翻書的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。
  10. No whooping - cough did rack his frame, nor measles drear with spots ; not these impaired the sacred name of stephen dowling bots. despised love struck not with woe that head of curly knots, nor stomach troubles laid him low, young stephen dowling bots

    並非百日咳折磨了他的身子,並非可怕的麻疹害得他斑斑點點布滿身,並非是因為什麼病痛啊,這才奪去了斯蒂芬道林博茨君的令名。
  11. Folds of scarlet drapery shut in my view to the right hand ; to the left were the clear panes of glass, protecting, but not separating me from the drear november day. at intervals, while turning over the leaves of my book, i studied the aspect of that winter afternoon

    在我右側,緋紅色窗幔的皺褶檔住了我的視線左側,明亮的玻璃窗庇護著我,使我既免受十一月陰沉天氣的侵害,又不與外面的世界隔絕,在翻書的間隙,我抬頭細看冬日下午的景色。
分享友人