duration of stay 中文意思是什麼

duration of stay 解釋
你實際上可停留在美的時間
  • duration : n. 1. 持久,持續。2. 持續時間,存在時間;期間。adj. -al
  • of : OF =Old French 古法語。
  • stay : vi ( stayed 〈古美〉 staid)1 停留;暫住,逗留。2 保持下去;持久,堅持。3 站住,停止,中止。 暫...
  1. Extension of stay, if approved, will normally follow the 2 - 2 - 3 years pattern, or be in accordance with the duration of the employment contract whichever is earlier or the nature of work

    如申請獲得批準,受聘人所獲準的延期逗留期限,通常會以2 - 2 - 3年的模式或根據其雇傭合約的有效年期(以較短者為準)而批出。
  2. Extension of stay, if approved, will normally follow the 2 - 2 - 3 years pattern, or be in accordance with the duration of the employment contract ( whichever is earlier ) or the nature of work

    如申請獲得批準,受聘人所獲準的延期逗留期限,通常會以2 - 2 - 3年的模式或根據其雇傭合約的有效年期(以較短者為準)而批出。
  3. Visitors are required to have adequate funds to cover the duration of their stay without working and, unless in transit to the mainland of china or the region of macau, to hold onward or return tickets

    凡來港旅遊人士,應備有充足旅費而毋須受雇以維持逗留在港期間的生活,並須持有續程或回程的機票或船票,但過境前往中國內地或澳門地區的人士則毋須持有這些機票或船票。
  4. There are many public phones in leamington spa which accept cards or cash, or you may choose to use a mobile telephone for the duration of your stay

    在雷鳴頓郡又很多的公用電話接受卡或現金,或者你在那兒也可以選擇使用手機。
  5. Those who want to go to vietnam with duration of stay not more than 2 weeks during 15 days only, then their single and express visa could be issued rightaway without delay, after they completed visa form and showed their return airtickets or tickets to third countries

    旅客如在越南停留不超過15天,只需填妥申請表格並出示其回程或前往第三國的機票,即可獲發單次及特快進出境簽證,需時僅為15 - 20分鐘。
  6. Those who want to go to vietnam with duration of stay not more than 2 weeks ( during 15 days only ), then their single and express visa could be issued rightaway without delay, after they completed visa form and showed their return airtickets or tickets to third countries

    旅客如在越南停留不超過15天,只需填妥申請表格並出示其回程或前往第三國的機票,即可獲發單次及特快進出境簽證,需時僅為15 - 20分鐘。
  7. Depending on the duration of the relevant employment contract, a successful candidate will normally be granted an entry permit for employment with an initial stay of 12 months upon entry

    延期逗留獲準來港的受聘人在入境時,通常會獲簽發為期十二個月的工作進入許可,視乎其雇傭合約的有效年期而定。
  8. Depending on the nature of work or the duration of the relevant employment contract, a successful candidate will normally be granted an entry permit for employment with an initial stay of 12 months upon entry

    獲準來港的受聘人在入境時,通常會獲簽發為期十二個月的工作進入許可,視乎其工作性質或雇傭合約的有效年期而定。
  9. Depending on the duration of the relevant employment contracts, successful candidates will normally be granted employment entry permitsvisas with an initial stay of 12 months upon entry. the candidates may apply for extension of stay before their limit of stay expires

    受聘人可於逗留期限屆滿前申請延期逗留,但只有在輸入的受聘人仍然符合本計劃所規定的入境資格下,有關申請才獲考慮。
  10. During their 12 - month stay, they can take up short - term employment of not more than three months with any one single employer, and can also study in one short - term course of less than three months duration

    申請人可於十二個月的逗留期間從事短期工作,唯受聘于同一僱主的工作時間不能超過三個月,亦可選擇修讀以三個月為限的短期課程。
分享友人