elderly persons priority scheme 中文意思是什麼
elderly persons priority scheme
解釋
共享頤年優先配屋計劃-
An elderly person who prefers to live away from the family can apply for a housing for senior citizens unit or a self - contained flat under the single elderly persons priority scheme, and will be allocated a public rental unit within two or four years respectively
高齡人士若選擇獨自居住,可申請長者住屋單位或根據高齡單身人士優先配屋計劃申請有獨立設備的單位,並會分別于兩年或四年內獲配租住公屋單位。 -
Families with elderly parents or dependent relatives aged 60 or above who have applied under the families with elderly persons priority scheme will have their housing allocation advanced by three years
家有年滿60歲的父母或親屬的家庭,可通過「家有長者」優先配屋計劃,提前三年獲得配屋。 -
Applicants with elderly parents or dependent relatives aged 60 or above under the families with elderly persons priority scheme are allocated flats three years before normal allocation in the district of their choice
公屋申請人如與年滿60歲的父母或親屬同住,可通過家有長者優先配屋計劃,較正常輪候時間提前三年在所選擇的地區獲編配公屋。 -
There are two priority schemes for public rental flats which encourage households to live with and take care of their elderly members. households with elderly parents or dependent relatives aged 60 or above, which apply under the families with elderly persons priority scheme, are allocated flats three years before normal allocation in the district of their choice
房委會目前有兩個優先編配租住公屋計劃,以鼓勵個別家庭與家中長者同住及照顧長者。有年滿60歲的父母或親屬的家庭,可透過家有長者優先配屋計劃,較正常輪候時間提前三年在所選擇的地區獲配公屋。 -
Families with elderly persons priority scheme
家有長者優先配屋計劃 -
Single elderly persons priority scheme
高齡單身人士優先配屋計劃 -
Elderly persons priority scheme
共享頤年優先配屋計劃 -
An elderly person who prefers to live alone can apply under the single elderly persons priority scheme and be allocated a public rental unit within three years
長者若選擇獨居,可根據高齡單身人士優先配屋計劃申請配屋,並可在三年內獲配租住公屋單位。 -
Two or more elderly persons who are willing to live together may apply under the elderly persons priority scheme under which flats are allocated within two years
兩名或以上願意同住的高齡人士,可根據共享頤年優先配屋計劃提出申請,並在兩年內獲得配屋。 -
Two or more elderly persons who are willing to live together may apply under the elderly persons priority scheme, and be allocated flats within two years
此外,兩名或以上願意同住的長者,可根據共享頤年優先配屋計劃提出申請,並可在兩年內獲配公屋單位。 -
The respective numbers of prh flats reserved for the elderly priority scheme and the single elderly persons priority scheme in the current year, the estimated numbers of single persons aged 60 or above and families of two persons aged 60 or above on the general waiting list who will be allocated such flats, and the estimated time when these flats can be allocated to the families concerned
本年預留了多少個公屋單位分別撥給「共享頤年優先配屋計劃」及「高單身人士優先配屋計劃」 ,預計該等預留單位可編配予多少名在輪候冊上的獨居的60歲或以上人士及二人均為60歲或以上的家庭,並估計該等家庭何時可獲編配公屋?
分享友人