environmental control unit 中文意思是什麼

environmental control unit 解釋
環境調節裝置
  • environmental : adj. 1. 環境的,環境產生的。2. 環境藝術的。adv. -ly
  • control : n 1 支配,管理,管制,統制,控制;監督。2 抑制(力);壓制,節制,拘束;【農業】防治。3 檢查;核...
  • unit : n 1 個體,一個,一人。2 (計值、組織、機構)單位;單元;小組,分部;【軍事】部隊;分隊。3 【機械...
  1. On the base of discussing about recent exploit and research progress on shoaly land, the authors put forward the frame of the research on shoaly land, in which the research on shoaly land is divided into two levels : basic research and application research. basic research includes the researches on basic conception, continuous evolution, and exploitation theories of shoaly land. and application research can be divided into three parts : social research, economic research, and ecological research. in the end, it is brought forward that some items should be researched first, such as the research on conception, statistics unit, constant inspection, law control, management system, public participation, industry policy, resource evaluation, and environmental impact assessment of shoaly land exploitation

    在簡略分析國內外沿海灘塗開發研究進展的基礎上,提出了我國沿海灘塗研究的理論框架,將灘塗研究劃分為基礎研究與應用研究2個層次。其中,基礎研究包括灘塗基本概念問題動態演變問題和開發理論問題等3個方面,應用研究則包括灘塗社會問題經濟問題和生態問題等研究內容。
  2. Here a number of factors must be taken into consideration, such as the environmental standard of the area where the engine room is located, the fender structure of the engine room as well as the engine type, power level and the cooling air volume, etc. the core of the overall control is the concept of " equal sound insulation ", which means to apply a closed fender structure to isolate the engine unit from outside parts so as to cut the outward sound radiation

    經過多年來與環保部門的合作,對油機房進行消噪聲處理,積累了一些治理經驗,主要是必須根據具體的機房項目來確定相應的控制方案,這其中應考慮機房所在區域的環境標準,機房圍護結構形式及油機機型、功率、冷卻風量等因素。綜合控制的核心是等隔聲概念,即用一封閉的圍護結構將機組與外界隔離開來,減少聲源對外的聲輻射。
  3. Article 29 the unit in charge of a construction project which may produce environmental noise pollution due to the use of machines and other equipment, must report, 15 days before commencement of construction, to the competent administrative department for environmental protection of the local people ' s government at or above the county level the name of the project, the construction site, the length of time needed for completion of the project, the possible level of environmental noise and the measures taken for prevention and control of such pollution

    第二十九條在城市市區范圍內,建築施工過程中使用機械設備,可能產生環境噪聲污染的,施工單位必須在工程開工十五日以前向工程所在地縣級以上地方人民政府環境保護行政主管部門申報該工程的項目名稱、施工場所和期限、可能產生的環境噪聲值以及所採取的環境噪聲污染防治措施的情況。
  4. Responsible for ensuring unit safety, reliability, environmental protection and cost control while producing the required quality product

    在生產出高質量的產品同時,負責保證安全生產、環境保護和控制費用。
  5. Engine room noises with effective control measures can satisfy the environmental protection requirement ( 55 db ( a ) in the daytime and 45 db ( a ) in the nighttime ) while guaranteeing the normal operation of the engine unit

    經過有效控制的機房噪聲都可在保證機組正常運轉情況下滿足相應的環保標準要求,達到晝間為55db ( a ) ,夜間45db ( a ) 。
  6. One sensing unit can control all of the environmental equipment, plus provide a convenient high and low temperature alarm system.

    一個感應組件就能控制全部環境設備,並能提供一個方便的高低溫度信號系統。
  7. Article 55 any unit emitting environmental noise that, in violation of the provisions of article 21 of this law, refuses to undergo on - the - spot inspection by the competent administrative department for environmental protection or by any other department or institution that exercises its power of supervision and control of environmental noise in accordance with the provisions of this law, or resorts to fraud when being inspected, may be given a disciplinary warning or be fined in light of the seriousness of the violation by the said competent administrative department or the said department or institution

    第五十五條排放環境噪聲的單位違反本法第二十一條的規定,拒絕環境保護行政主管部門或者其他依照本法規定行使環境噪聲監督管理權的部門、機構現場檢查或者在被檢查時弄虛作假的,環境保護行政主管部門或者其他依照本法規定行使環境噪聲監督管理權的監督管理部門、機構可以根據不同情節,給予警告或者處以罰款。
  8. Article 20 any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement

    第二十條單位因發生事故或者其他突然性事件,排放和泄漏有毒有害氣體和放射性物質,造成或者可能造成大氣污染事故、危害人體健康的,必須立即採取防治大氣污染危害的應急措施,通報可能受到大氣污染危害的單位和居民,並報告當地環境保護行政主管部門,接受調查處理。
分享友人