feast of unleavened bread 中文意思是什麼

feast of unleavened bread 解釋
除酵節
  • feast : n 1 (宗教上的)節日;節期,祝典。2 筵席;宴會,酒席。3 歡樂,娛樂;賞心樂事。vi 1 擺節筵;參加宴...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • unleavened : adj. 1. 不含酵素的,未予發酵的。2. 沒有受到影響[感化]的。
  • bread : n. 1. 麵包。2. 食物,糧食;〈比喻〉生計,生活必需品。3. 【基督教】(聖餐式上的)一塊[份]麵包。4. 〈美俚〉錢。adj. -less 無麵包的,缺糧的;失去生計的。
  1. Passover and the feast of unleavened bread were only two days away

    還有兩天逾越節和無酵餅的盛宴就來到了
  2. Lk. 22 : 1 now the feast of unleavened bread, which is called the passover, was drawing near

    第二十二章路二二1除酵節,又名逾越節,近了。
  3. " celebrate the feast of unleavened bread ; for seven days eat bread made without yeast, as i commanded you

    15你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期,吃無酵餅七天。
  4. The israelites who were present in jerusalem celebrated the feast of unleavened bread for seven days with great rejoicing, while the levites and priests sang to the lord every day, accompanied by the lord ' s instruments of praise

    21在耶路撒冷的以色列人、大大喜樂、守除酵節七日利未人和祭司、用響亮的樂器、日日頌贊耶和華。
  5. Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness ; but with the unleavened bread of sincerity and truth

    8所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒(或作陰毒) ,邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。
  6. Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth

    林前5 : 8所以我們守這節不可用舊酵、也不可用惡毒或作陰毒邪惡的酵、只用誠實真正的無酵餅。
  7. 8 therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth

    8所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒(或作:陰毒) 、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。
  8. A very large crowd of people assembled in jerusalem to celebrate the feast of unleavened bread in the second month

    13二月,有許多人在耶路撒冷聚集,成為大會,要守除酵節。
  9. And all the children of israel who were present kept the passover and the feast of unleavened bread at that time for seven days

    當時在耶路撒冷的以色列人守逾越節、又守除酵節七日。
  10. [ kjv ] now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to jesus, saying unto him, where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover

    除酵節的第一天、門徒來問耶穌說、你吃逾越節的筵席、要我們在那裡給你預備。
  11. " celebrate the feast of unleavened bread, because it was on this very day that i brought your divisions out of egypt

    17你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。
  12. When he saw that this pleased the jews, he proceeded to seize peter also. this happened during the feast of unleavened bread

    他見猶太人4喜歡這事,又去捉拿彼得。那時正是除5酵的日子。
  13. But we sailed from philippi after the feast of unleavened bread, and five days later joined the others at troas, where we stayed seven days

    6過了除酵的日子,我們從腓立比開船,五天到了特羅亞,和他們相會,在那裡住了七天。
  14. On the first day of the feast of unleavened bread, the disciples came to jesus and asked, " where do you want us to make preparations for you to eat the passover ?

    17除酵節的第一天、門徒來問耶穌說、你吃逾越節的筵席、要我們在那裡給你豫備。
  15. So keep the feast of unleavened bread ; for on this very day i have taken your armies out of the land of egypt : this day, then, is to be kept through all your generations by an order for ever

    你們要守無酵節、因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來、所以你們要守這日、作為世世代代永遠的定例。
  16. [ bbe ] so keep the feast of unleavened bread ; for on this very day i have taken your armies out of the land of egypt : this day, then, is to be kept through all your generations by an order for ever

    你們要守無酵節、因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來、所以你們要守這日、作為世世代代永遠的定例。
  17. You shall also observe the feast of unleavened bread, for on this very day i brought your hosts out of the land of egypt ; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance

    出12 : 17你們要守無酵節、因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來、所以你們要守這日、作為世世代代永遠的定例。
分享友人