foreshore 中文意思是什麼

foreshore 解釋
n. 名詞 1. (高潮線和低潮線之間的)前灘。
2. 海灘。

  1. The report takes account into the influence of foreshore and shallow foreshore, roughness, slope, berm, wave attack angle, vertical wall and so on

    報告給出了復雜斷面上波浪爬高和越浪量的計算公式,計算中考慮了前灘、邊坡糙率、邊坡坡度、平臺、波浪入射角以及豎墻等因素的影響。
  2. Foreshore and sea - bed reclamations ordinance cap. 127

    前濱及海床填海工程條例
  3. Foreshore, sea - bed and roads amendment bill 2003

    2003年前濱海床及道路修訂條例草案
  4. Foreshore and sea - bed reclamations ordinance chapter 127 sections 6 and 12 -

    前濱及海床填海工程條例第127章第6 1及第12 1條-
  5. Wwf hong kong s comments on foreshore, sea - bed and roads amendment bill 2003

    世界自然基金會對前濱海床及道路修訂條例草案2003的意見
  6. Orders for closure of roads reclamation of or other works over and upon the government foreshore and sea - bed

    封閉道路命令政府前濱及海床或其上進行填海或其他工程命令
  7. Gazetting under the relevant legislation such as town planning ordinance and foreshore and seabed ordinance

    透過有關法例于憲報公布,例如城市規劃條例及前濱與海床條例等;
  8. Wwf hong kong s comments on foreshore, sea - bed and roads amendment bill 2003 view conservation strategy for hong kong

    世界自然基金會對前濱海床及道路修訂條例草案2003的意見
  9. It is an essential component for the overall revitalization of the cbd and the north foreshore of hong kong island as a whole.

    這是中環商業區以至整個港島北岸全面更新計劃中一個必要的組成部分。
  10. Reclamation of or other works over and upon the government foreshore and sea - bed at the sham chun river in lok ma chau

    在位於落馬洲深圳河的政府前濱及海床進行填海工程或在有關政府前濱及海床及其上進行其他工程
  11. The main sedimentary facies of the upper carboniferous on the margin of the xuefeng anicient land can be divided into submarine alluvial, foreshore siliciclastic, shallow beach carbonate, carbonate platform and backshore restrict carbonate facies

    摘要湖南沅陵雪峰古陸邊緣上石炭統主要包括下列巖相類型:沖積扇砂礫巖相、前濱海灘砂巖相、淺灘碳酸鹽相及混積巖相、潮下碳酸鹽巖相及灘后局限碳酸鹽巖相。
  12. Assessment of potential environmental impact on fisheries is required for development projects involving foreshore and seabed, fish culture zones and fish ponds, in accordance with the environmental impact assessment ordinance ( cap

    列于《環境影響評估條例》附表2的發展工程項目,如涉及海床、淺灘、魚類養殖區或魚塘,該發展工程項目將需要進行漁業影響評估。
  13. The planning lead - time for reclamation projects has been cut by revising planning procedures to allow the publication of gazette notices in parallel under the foreshore and seabed ( reclamations ) ordinance and the town planning ordinance

    此外,又修訂了填海工程的規劃程序,使有關工程可同時根據《前濱及海床(填海工程)條例》及《城市規劃條例》刊登憲報,藉以縮短規劃的前期時間。
  14. Please clarify if the above ifp requirement is still maintained. please also clarify if proponents should not propose any pier structure outside the scheme area requiring reclamation and gazetting under the foreshore and seabed ( reclamations ) ordinance

    請澄清載于發展建議邀請書的上述規定是否維持不變,以及建議者是否不應建議把碼頭構築物建於計劃區之外而須根據《前濱及海床(填海工程)條例》進行填海及刊登憲報。
  15. The planning lead - time for reclamation projects has been cut by revising planning procedures to allow the publication of gazette notices in parallel under the foreshore and seabed ( reclamations ) ordinance and the town planning ordinance. various initiatives continue to be implemented to reduce the risk of landslides

    此外,又修訂了填海工程的規劃程序,使有關工程可同時根據《前濱及海床(填海工程)條例》及《城市規劃條例》刊登憲報,藉以縮短規劃的前期時間。
  16. Section 4. 3. 6 ( c ) of volume one of ifp requires, as government s baseline, that a pier should be provided at a suitable waterfront site within the development area in accordance with the requirements of section 4. 4. 2 ( g ) of volume one and annex 4. 16 of volume two of ifp, having regard to the requirements of the foreshore and seabed ( reclamations ) ordinance and the protection of the harbour ordinance. these requirements of the ifp remain valid and unchanged

    2 ( g )節及第二冊附件4 . 16 ,在發展區內適當的海旁地點興建一個碼頭,而有關工程必須符合《前濱及海床(填海工程)條例》和《保護海港條例》 。發展建議邀請書上的這些規定仍然有效,沒有更改。
  17. Any person who considers that his interest, right or easement in or over the foreshore and seabed involved will be injuriously affected by the above undertakings may deliver to the director of lands, 20th floor, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong a written claim for compensation on or before july 27, 2002

    任何人如認為他所擁有在該前濱及海床或其上的權益、權利或地役權會受到上述工程的損害性影響,可於二二年七月二十七日前,向地政總署署長交付一份申索書,要求補償。
  18. According to the requirement of sea wall and forshore management, a sea wall and foreshore information management system is developed in the stand - alone environment

    根據海塘灘塗管理工作的實際要求,本文首先在單機環境中開發了海塘灘塗信息管理系統。
  19. These ordinances provide for payment of compensation, based on the value of the property, and for business loss, where appropriate, at the date of acquisition. besides, the foreshore and sea - bed ( reclamations ) ordinance also provides for the lodging of objections to a scheme and for the payment of compensation for extinguishment of marine rights

    該等條例規定,政府須就受影響的物業作出補償,並規定補償額應以徵用該物業當日的價值計算,如屬商用物業,則以徵用當日的生意損失額為根據。
  20. There are growing community aspirations that the harbour and its foreshore should be made accessible for public enjoyment

    最新公眾諮詢結果顯示,社會人士對海傍土地撥作康樂及休憩用途以供公眾享用的期望日趨殷切。
分享友人