french army 中文意思是什麼

french army 解釋
法國陸軍
  • french : n. 弗倫奇〈姓氏〉。adj. 法國的,法蘭西的;法語的;法國人的;法國式的。n. 1. 法語。2. 〈the French〉 〈集合詞〉法國人。
  • army : n. 1. 陸軍;軍隊。2. 軍;集團軍;兵團;野戰軍。3. 大群;團體。
  1. The russian expedition cost france itself less than fifty thousand men. the russian army in the retreat from vilna to moscow in the different battles lost four times as many men as the french army. the fire in moscow cost the lives of one hundred thousand russians, dead of cold and want in the woods ; lastly, in its march from moscow to the oder, the russian army, too, suffered from the inclemency of the season : it only reckoned fifty thousand men on reaching vilna, and less than eighteen thousand at kalisch

    對俄國的遠征,其實法國的損失不到五萬人俄軍從維爾納撤退到莫斯科,以及在各次戰斗中,損失比法軍多三倍莫斯科的大火使十萬俄國人喪生,他們由於森林里寒冷和物資匱乏而死亡最後,在由莫斯科至奧德河的進軍中,俄軍也受到嚴酷季節之苦在抵達維爾納時,它只剩下五萬人了,到了長利什,就不到一萬八千人了。 」
  2. And meanwhile, the very next morning after the battle, the french army of itself moved down upon the russians, carried on by the force of its own impetus, accelerated now in inverse ratio to the square of the distance from its goal

    而與此同時,在交戰的次日早晨,法國軍隊卻以迅猛之勢,以與距離軍方似乎成反比的加速運動,直向俄軍撲來。
  3. 1836 rouget de lisle, french army officer and composer of la marseillaise, died

    法國陸軍軍官、 《馬賽曲》作曲者魯熱?德利勒逝世。
  4. Why does nike like the french army

    問:為什麼耐克喜歡法國軍隊呢?
  5. The french army pushed northward.

    法國大軍揮師北上。
  6. The first was direct military operations, either by peripheral raids to distract the french army.

    第一種形式是採取直接的軍事行動,或者進行騷擾以牽製法軍。
  7. Darlan's orders to the french army were obeyed, in contrast to the disdain with which the earlier girand pronouncement had been received.

    達爾郎予法國陸軍之命令已被遵從,此與當初對吉羅德宣言之蔑視完全相反。
  8. In 1799, a french army officer found a carved piece of stone next to the nile river near rosetta in egypt

    1799年,一位法國軍官在埃及羅塞塔附近的尼羅河畔發現了一塊刻有文字的石頭。
  9. French army officer of jewish descent who was convicted of treason ( 1894 ), sentenced to life imprisonment, and ultimately acquitted when the evidence against him was shown to have been forged by anti - semites

    德雷福斯,艾爾弗雷德1859 1935猶太裔法國軍官,被以叛國罪判終身監禁,但最後被無罪釋放,因為證明他有罪的證據被發現是反猶太分子偽造的
  10. In 1914, the spirit of the french army and nation, burning from sire to son since 1870, was vehemently offensive.

    在1914年,法國軍隊和法國人民,由於懷著從1870年以來歷代相傳的復仇怒火,而富於激烈的進攻精神。
  11. Armfeldt declares that our army is cut off, while paulucci maintains that we have caught the french army between two fires ; michaud asserts that the defect of the drissa camp is having the river in its rear, while pfuhl protests that that is what constitutes its strength ; toll proposes one plan, armfeldt suggests another ; and all are good and all are bad, and the suitability of any proposition can only be seen at the moment of trial

    阿姆菲爾德常說我們的軍隊被截斷了,而保羅西卻說,法軍陷入我兩軍夾擊之中米紹說,德里薩陣地不利在於背河布陣,而普弗爾卻說,這正是陣地威力之所在。托爾提出一個計劃,阿姆菲爾德提出另一個計劃而所有計劃都好,也都不好,任何建議的好壞只有在事件發生時才顯得出來。
  12. Right across the note had been scrawled, without punctuation or capital letters and with words misspelt : superficially compiled seeing that its drawn up in imitation of the french army regulations and needlessly departing from the standing orders

    公文紙上用鉛筆橫著寫了一行字,沒有大寫字母,沒有拼寫錯誤,也沒有標點符號: 「毫無理由抄襲法國軍事條令,毋需放棄軍法條例。 」
  13. After eight years ' efforts, french army defeated british army

    經過八年的努力,法軍擊敗了英軍。
  14. The french army went on melting away at a regularly increasing rate

    法國軍隊按照準確的算術級數遞減融解。
  15. Among the causes that contributed to bring about this result were lauristons mission, and the abundance of provisions at tarutino, and the reports that were continually coming in from all sides of the inactivity and lack of discipline in the french army, and the filling up of our regiments by recruits, and the fine weather, and the long rest enjoyed by the russian soldiers, and the impatience to do the work for which they have been brought together, that always arises in troops after repose, and curiosity to know what was going on in the french army, of which they had so long seen nothing, and the daring with which the russian outposts dashed in among the french encamped at tarutino, and the news of the easy victories gained by bands of peasants and free - lances over the french, and the envy aroused by them, and the desire of revenge, that every man cherished at heart so long as the french were in moscow ; andstronger than allthe vague sense growing up in every soldiers heart that the relative strength of the armies had changed, and the preponderance was now on our side

    對比迅速的改變,雖然俄國人還不知道法國軍隊的位置和人數,無數的跡象都表現出必須立刻發起進攻。這些跡象是:洛里斯頓的派遣,塔魯丁塔的糧草充裕,來自各方關於法國人的無所事事和混亂的消息,我軍各團隊都補充了新兵,晴朗的天氣,俄國士兵長期的休整以及休整后的士兵通常對公務自發產生躍躍欲試的心情,對于久已消失蹤跡的法國軍隊的情況的好奇心,俄國哨兵現在竟敢有在塔魯丁諾法國駐軍附近放哨的勇氣,關于農民和游擊隊輕易就戰勝法國人的消息,由此而產生的羨慕心情,只要法國人還占領著莫斯科,人人都抱有復仇的決心,還有更主要的,每個士兵雖然不十分清楚,但是都意識到力量的對比現在已經起了變化,優勢在我們方面。實際力量對比既然起了變化。
  16. Hitler was sure that the french political system was rotten to the core, and that it had infected the french army.

    希特勒確信法國的政治制度已經腐敗不堪,而法國軍隊也受到了沾染。
  17. It was not napoleon alone who had that nightmare feeling that the mighty arm was stricken powerless : all the generals, all the soldiers of the french army, those who fought and those who did not, after all their experiences of previous battles when after one - tenth of the effort the enemy had always run, showed the feeling of horror before this foe, who, after losing one half of the army, still stood its ground as dauntless at the end as at the beginning of the battle

    不只是拿破崙一人體驗到那類似噩夢的感覺臂膀可畏的一擊卻是那麼軟弱無力,而且法軍的全體將軍,參加和尚未參加戰斗的全體士兵,在他們積累過去所有的戰斗經驗之後,只要用十分之一的力量,敵人就會望風而逃,而現在面對的卻是損失已達一半軍隊,戰斗到最後仍然像戰斗開始時一樣威嚴地巋然不動的敵人,都有同樣的恐怖感。
  18. One would have supposed that no great genius was needed with an army of double the strength to fall upon the russian forces and destroy them, to negotiate an advantageous peace ; or, in case of negotiations being refused, to make a menacing march upon petersburg, or even, in case of failure in this, to return to smolensk or to vilna, or to remain in moscow, to retain, in short, the brilliant position in which the french army now found themselves

    要是以兩倍的兵力攻擊並殲滅俄軍殘部,要是提出有利的講和條件,一旦講和被拒絕,就進軍威脅彼得堡,甚至萬一受挫,就返回斯摩棱斯克或維爾納,或者就留在莫斯科,總之,要保持法國軍隊當時所處的那種輝煌境況,似乎用不著什麼特殊的天才就可以做到。
  19. Pursued by the french army of a hundred thousand men under the command of bonaparte, received with hostility by the inhabitants, losing confidence in their allies, suffering from shortness of supplies, and forced to act under circumstances unlike anything that had been foreseen, the russian army of thirty - five thousand men, under the command of kutuzov, beat a hasty retreat to the lower ground about the danube

    庫圖佐夫統率的三萬五千官兵的俄國軍隊,在波拿巴指揮的十萬法國軍隊追擊時受到懷有敵意的居民的冷遇,深感軍隊糧餉的不足,已不再信任盟國,俄軍不顧預見到的戰爭環境,被迫採取軍事行動,遂經由多瑙河下游倉惶退卻,而在敵軍追趕的地區卻停止前進,僅為配合撤退,不損失重型裝備才開展后衛戰斗。
  20. They reasoned that the french army and the british navy together would beat german into submission.

    一般人以為法國陸軍和英國海軍在聯合作戰上一定可以擊敗德國。
分享友人