fusion of horizons 中文意思是什麼

fusion of horizons 解釋
視界的融合
  • fusion : n. 1. 熔解,熔化;【物理學】(核)聚變,合成。2. 〈美國〉融合;(政黨等的)合併,聯合。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • horizons : 地半線
  1. The fusion of horizons between sustainable development and science and technology will play a significant role to the implementation of sustainable development strategy and the settlement of human plight

    可持續發展和科學技術彼此之間的視域融合對于可持續發展戰略的貫徹和人類困境問題的解決具有重大意義。
  2. Though their standpoints are not completely identical since gadamer emphasizes that comprehension is a process of fusion of horizons while posner pays attention to the practical value of legal construction, both of them are against absolute objectivity and regard the legal construction itself as a process of creation and lay stress on the rationality of legal construction

    他們的觀點盡管不完全相同,比如伽達默爾強調理解是「視域融合」過程,波斯納則關注法律解釋的實用價值。但他們都反對絕對意義上的客觀性,認為法律解釋本身就是一個創造過程,重視法律解釋的合理性。
  3. This paper tries to provide a new perspective for readers to reconsider the relationship between zhu shenghao and his translations of shakespeare ' s dramas by means of incorporating the theories of preconstruction, fusion of horizons and cultural filtering

    本文試在現代闡釋學的框架下,分析朱生豪對莎士比亞戲劇的翻譯,通過描述譯者自己的闡釋環境造成特定的「視域」 ,反映出這個視域直接影響了他選擇莎士比亞戲劇作為翻譯對象、以及在文化過濾方面其傾向歸化的翻譯原則,從而進一步認識朱生豪的翻譯。
  4. Conflicts and fusions : a new paradigm on fusion of horizons between cognitive psychology and psychoanalysis

    認知心理學與精神分析視界融合的新式
  5. Gadamer has condensed his modern philosophical hermeneutics into three main principles - historical interpretation, fusion of horizons and effected history, which helped to provide a new scope for researching translator ' s autonomy in translation activities

    摘要伽達默爾將現代哲學詮釋學濃縮為「理解的歷史性」 、 「視界融合」和「效果歷史」等三大原則,為翻譯活動中研究譯者的主體性提供了一個全新的視角。
  6. Through a brief account the three principles of hans - geord gadamer ' s philosophical hermeneutics - prejudice, fusion of horizons and effected history - provide new perspectives with which to reconsider problems in translation interpretation, and assumptions underlying major theoretical models in translation studies

    翻譯活動中出現的成見的限度、理解不可還原對象、理解不可窮盡對象等問題,可以從哲學解釋學的原則與範式中找到解答方法。
分享友人