goods of joint 中文意思是什麼

goods of joint 解釋
組合商品, 聯產商品
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • joint : n 1 接合,榫接合處,接合點。2 【解剖學】關節。3 【植物;植物學】節。4 【電學】接頭。5 【建築】接...
  1. The marine police and the customs and excise department seized $ 50 million worth of suspected contraband goods off black point in a joint operation mounted on may 22

    水警及海關於五月二十二日的一項聯合行動中,于爛角咀對開海面檢獲總值約五千萬元懷疑走私貨。
  2. The marine police and the customs and excise department seized $ 5 million worth of suspected contraband goods off black point in tuen mun in a joint operation mounted yesterday ( november 4 )

    水警及海關昨日(十一月四日)進行一項聯合行動,在屯門爛角咀對開海面檢獲總值約五百萬元懷疑走私貨。
  3. The marine police and the customs and excise department yesterday ( april 11 ) seized a large quantity of suspected contraband goods worth about $ 28. 4 million following the arrest of eight mainland men off cape collinson in a joint operation

    水警及海關昨日(四月十一日)在一項聯合行動中,于黑角頭對開海面檢獲總值約二千八百四十萬元的懷疑走私貨及拘捕八名內地男子。
  4. Scope of business : importing and exporting of the following goods : electromechanic products e, g, mechanical equipment, instruments, marine machinery ; tobacco machinery and its spare parts ; based on the expertise of china state shipbuilding company ( cssc ) and kunming shipbuilding equipment corporation ( ksec ) in scientific research, designing, shipbuilding and tobacco machinery manufacturing, cstckm undertakes business in contracting engineering project, sino - foreign joint venture, diverse cooperation, technical exchange and consultation

    經營范圍:主要從事經營機械設備、儀器儀表等機電產品和船用機械,煙草機械零配件的進出口業務,同時依靠中國船舶工業總公司和昆船集團在科研,設計造船,造機和煙草機械等方面的優勢,承接工程承包、承辦中外合資、合作、技術交流和技術咨詢等服務貿易,為客戶提供合作和服務。
  5. Xbc is facing puzzled, especially there are many serious problems such as payment for goods callback slowly, on credit fanatically, short of material, supply and sale out of joint, stand - down await material and so on in supply and sale field. all of this caused out of funds which can not maintain normal operation

    企業面臨著經營困境,特別是供銷領域存在的嚴重問題導致了企業的資金匱乏,不能維持正常的經營需要,突出表現在:貨款回籠慢、盲目賒銷、材料短缺、供銷脫節、生產經常停工待料等。
  6. It is the chinese - foreign joint venture of the main fact that gaozhou county good foreign leather and fur products co., ltd. produce the leather glove, this company at former city of gaozhou county good foreigns, on going into operation formally will it be june 30 one one year, glove produced sell to europe, american more than ten countries all, there are five workshops and two subsidiary factories now, the factory building takes up an area of more than 6000 square meters, construction area of factory building is more than 10000 square meters, the high speed is flat to sew 780 trolley - buses, total assets are 29, 500, 000 yuan, fixed assets are 8, 750, 000 yuan, more than 1200 staff, the annual output is more than 90 million yuan, exports goods and earn foreign currency more than 10 million dollars

    高州嘉洋皮革製品有限公司是生產皮手套為主的中外合資企業,該公司由原高州市嘉洋皮件廠和香港商人黃和生先生共同投資140萬美元興辦,於二00一年六月三十日正式投產,所生產的手套全部銷往歐、美等十多個國家,現有五個車間和二個分廠,廠房佔地6000多平方米,廠房建築面積10000多平方米,高速平縫電車780臺,總資產2950萬元,固定資產875萬元,員工1200多人,年產值九千多萬元,出口創匯1000多萬美元。
  7. We welcome direct orders for goods as well as processing goods by supplied designs, samples, raw material, from buyers. we are preparing compensation trade, joint - venture and other kinds of cooperation

    廣泛應用於食品制藥機械煙機印刷線路專用設備,糧食加工飲料肉禽加工營養保健食品方便麵食品等行業。
  8. Whatever their forms of ownership, chinese enterprises that have comparative advantages should be encouraged to operate internationally through joint ventures, wholly - owned ventures or joint operations in order to increase the export of domestically produced goods, particularly capital goods

    鼓勵和支持有比較優勢的各類所有制企業,採取合資、獨資、聯營等形式開展跨國經營,帶動國內商品特別是資本貨物出口。
  9. Article 82 in the case of establishing a joint stock limited company by sponsorship, upon the sponsors ' full subscription in writing for the shares to be issued as prescribed in the articles of association, the sponsors shall promptly pay the share proceeds in full ; where tangible goods, industrial property, non - patented technology or land use rights are contributed in lieu of money, the property rights therein shall be transferred in accordance with legally prescribed procedures

    第八十二條:以發起設立方式設立股份有限公司的,發起人以書面認足公司章程規定發行的股份后,應即繳納全部股款;以實物、工業產權、非專利技術或者土地使用權抵作股款的,應當依法辦理其財產權的轉移手續。
  10. To promote the joint economic prosperity and development of the mainland and the hong kong special administrative region, and to facilitate the further development of economic links between the two sides and other countries and regions, the two sides reached an agreement on 27 august 2004 to provide further liberalisation measures on trade in goods and services under the second phase of the mainland and hong kong closer economic partnership arrangement ( cepa ii )

    為促進內地和香港特區經濟的共同繁榮與發展,加強雙方與其他國家和地區的經濟聯系,雙方於二零零四年八月二十七日公布了《內地與香港關于建立更緊密經貿關系的安排》第二階段擴大開放措施。其中
  11. The notice in writing regarding the loss or damage need not be given if the state of the goods has, at the time of delivery, been the subject of a joint survey or inspection by the carrier and the consignee

    貨物交付時,收貨人已經會同承運人對貨物進行聯合檢查或者檢驗的,無需就所查明的滅失或者損壞的情況提交書面通知。
  12. Zhejiang yifang digital technology co., ltd. ( zydt ) was set up by the joint investment of china light textile city stock group co., ltd. and hangzhou xingbang science & technology development co., ltd., mainly producing digital textile goods ( silk weaving painting, jacquard garments, ties, home - use textile goods, etc )

    浙江易紡數碼技術有限公司是中國輕紡城股份集團與杭州興幫科技開發有限公司共同投資組建的,主要生產數碼紡織產品(絲織畫、提花服裝、領帶及家紡織品等) 。
分享友人