hagar 中文意思是什麼
hagar
解釋
n. 名詞 1. 【聖經】夏甲〈亞伯拉罕之妾,亞伯拉罕之妻薩拉出於妒嫉將其驅入沙漠〉。2. 女子名。
-
You know how the angel commanded hagar to return to her mistress, and submit herself under her hand.
你知道,天使是如何打發夏甲回到她主母那裡並拜服她手下的。 -
Ishmael was abraham ' s son by using hagar as the surrogate mother
以實瑪利是從夏甲給亞伯拉罕生的兒子。 -
Abram was eighty - six years old when hagar gave birth to ishmael
夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候、亞伯蘭年八十六歲。 -
Now abram was eighty - six years old when hagar gave birth to ishmael
16夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲 -
He said, " hagar, sarai ' s handmaid, where did you come from ? where are you going ?
對她說: 「撒辣依的婢女哈加爾!你從哪裡來,要往哪裡去? 」 -
Then a war between two women finally erupted. sarah treated hagar so cruelly that she ran away
於是,爆發了兩個女人之間的戰爭。撒拉苦待夏甲,讓夏甲受不了就逃走。 -
Now sarai, abram ' s wife had borne him no children, and she had an egyptian maid whose name was hagar
創16 : 1亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女撒萊有一個使女名叫夏甲、是埃及人。 -
Now sarai abram ' s wife bare him no children : and she had an handmaid, an egyptian, whose name was hagar
1亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。 -
Now sarai, abrams wife, had given him no children ; and she had a servant, a woman of egypt whose name was hagar
1亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女撒萊有一個使女名叫夏甲、是埃及人。 -
God heard the child crying, and the angel of god called from heaven to hagar, " what is the matter, hagar ?
孩子的哭聲給上帝聽到了,上帝的使臣就從天上對夏甲呼喚道: 「你怎麼啦,夏甲? 」 -
Nay, had the hussy s scouringbrush not been her tutelary angel it had gone with her as hard as with hagar, the egyptian
倘非該女僕以擦地所用之毛刷為護守天神,進行自衛,則必身遭不幸,有如埃及女夏甲201然! -
Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to hagar ; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of beersheba
亞伯拉罕第二天一早起來,拿了些食物和一皮袋水給夏甲。他讓孩子伏在夏甲戶上送好上路。她走到別是巴荒野里迷了路。 -
These things are spoken allegorically, for these women are two covenants, one from mount sinai, bringing forth children unto slavery, which is hagar
24這些都是寓意:兩個婦人就是兩約,一個是出於西乃山,生子為奴,乃是夏甲。 -
This is allegorically speaking, for these women are two covenants : one proceeding from mount sinai bearing children who are to be slaves ; she is hagar
加4 : 24這都是比方那兩個婦人、就是兩約一約是出於西乃山、生子為奴、乃是夏甲。 -
Gal. 4 : 24 these things are spoken allegorically, for these women are two covenants, one from mount sinai, bringing forth children unto slavery, which is hagar
加四24這些都是寓意:兩個婦人就是兩約,一個是出於西乃山,生子為奴,乃是夏甲。 -
He went in to hagar, and she conceived ; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her sight
創16 : 4亞伯蘭與夏甲同房、夏甲就懷了孕他見自己有孕、就小看他的主母。 -
And he went in unto hagar, and she conceived : and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes
4亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕。她見自己有孕,就小看她的主母。 -
Now this hagar is the mountain sinai in arabia, and is the image of the jerusalem which now is : which is a servant with her children
這夏甲二字是指著亞拉伯的西乃山、與現在的耶路撒冷同類因耶路撒冷和他的兒女都是為奴的。 -
Now hagar stands for mount sinai in arabia and corresponds to the present city of jerusalem, because she is in slavery with her children
25這夏甲二字是指著亞拉伯的西乃山、與現在的耶路撒冷同類因耶路撒冷和他的兒女都是為奴的。 -
[ bbe ] now this hagar is the mountain sinai in arabia, and is the image of the jerusalem which now is : which is a servant with her children
這夏甲二字是指著亞拉伯的西乃山、與現在的耶路撒冷同類因耶路撒冷和他的兒女都是為奴的。
分享友人