heartless 中文意思是什麼

heartless 解釋
adj. 形容詞 1. 無情的,殘酷的。
2. 無精打採的。
adv. 動詞 副詞 -ly ,-ness n. 名詞
  1. Ponce was as heartless and unfeeling as any wild beast.

    幫塞毫無心肝,凶殘猶如野獸。
  2. A heartless, egocentric, self - centered boys ' club

    一個無情的,個人主義的,自我為中心的男人俱樂部
  3. " you ' re all wrong, " said, the fourth. " lawyers are easiest. they ' re heartless, spineless, gutless and their heads and asset are interchangeable.

    「你們都錯了」 .第四個說. 「律師是最容易的.他們沒心,沒腸,沒骨頭,而且他們的腦子用錢就能換掉. 」
  4. I will be very heartless if you do.

    要是你告訴他的話,那就太殘酷無情了。
  5. That would be wicked, as well as heartless !

    那太罪過了,也太沒有心肝了!
  6. Smile seemed heartless in its brilliancy.

    她那容光煥發的微笑似乎是殘酷的。
  7. You must be quite heartless.

    你真是太無情無義了。
  8. He was just shrewd and calculating and heartless.

    他只是狡猾,善於計謀,而且沒有心肝。
  9. You are the most selfish, heartless creature in existence.

    你是世界是最自私、最沒良心的傢伙。
  10. You must be heartless !

    你也太喪盡天良了!
  11. If i didn't know you i might think you were heartless !

    要是我不了解你,我會認為你是一個沒有心肺的人。
  12. Heartless circumstance could not leave entire gabriel's happiness of this morning.

    無情的命運並沒有離開今天早晨感到十分快樂的加布里埃爾。
  13. Germany : in germany, people never give tulips as presents, because they think tulip is a heartless flower. besides, do not deliver sharp - pointed things, because germans regard them as hoodoos

    德國:在德國,送禮禁送鬱金香,因為他們認為鬱金香是無情之花。另外,不要送尖銳的東西,因為德國人視其為不祥之兆。
  14. The girls of fanny's generation were not enabled to purchase sixteen pages of excitement for a penny, rich with histories of crime, murder, oppressed virtue, and the heartless seductions of the aristocracy.

    芬妮這一代的女孩子,還不能花一便士就獲得十六頁的有趣享受,看到許多罪惡和凶殺故事,以及好人如何受欺侮,貴族如何毫無心肝地勾引婦女等等。
  15. Do you think, because i am poor, obscure, plain, and little, i am soulless and heartless ?

    你以為,因為很窮、低微、不美、矮小,我就沒有靈魂沒有心嗎?
  16. Do you think, because i am little, poor and plain, i am soulless and heartless ?

    你以為我弱小`貧窮`平凡就沒有靈魂`沒有心嗎
  17. Do you think because i am poor, obscure and plain that i am soulless and heartless

    你以為,就因為我窮、低微、不美,我就沒有心,沒有靈魂嗎?
  18. Do you think because i ' m poor and obscure and plain that i ' m soulless and heartless

    你以為,就因為我窮,低微,不美,我就沒有心,沒有靈魂嗎?
  19. Do you think because i am poor, and obscrue, and plain that i am soulless, and heartless

    你以為因為我貧窮,默默無聞又沒有美貌,我就沒有靈魂沒有心嗎?
  20. Your father believed implicitly in the conventional truths according to which every courtesan is a heartless, mindless creature, a kind of gold - grabbing machine always ready, like any other machine, to mangle the hand that feeds it and crush, pitilessly, blindly, the very person who gives it life and movement

    您父親滿腦子都是舊觀念,他認為凡是妓女都是一些沒有心肝沒有理性的生物,她們是一架榨錢的機器,就像鋼鐵鑄成的機器一樣,隨時隨地都會把遞東西給它的手壓斷,毫不留情不分好歹地粉碎保養它和驅使它的人。
分享友人