import and export duties 中文意思是什麼

import and export duties 解釋
進出口稅
  • import : vt 1 輸入;進口;引進 (opp export)。2 意味,表明,說明。3 對…有重大關系。4 【計算機】向電腦存儲...
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • export : n 1 輸出,出口。2 出口貨;〈pl 〉輸出額。3 【無線電】呼叫,振鈴。adj 輸出的,出口的。vt 1 輸出,...
  • duties : 關稅
  1. In our country, the constitutional basis for the right to know lies in the popular - sovereignty principle, the right to participate in, debate over and supervise governmental procedures, and other constitutional rights based on the principle of free speech. wto ' s " principle of transparency " stipulates that all involved parties must publish all the commonly - practiced legislative and administrative regulations concerning duties, fees for taxes and other export and import polici

    _ wto透明度原則,是指締約方有效實施的有關關稅及其它稅費和有關進出口貿易措施的所有法令、條例和普遍適用的司法判例以及行政決定,締約方締結的影響國際貿易政策的協定,都必須公布,以便各國政府及貿易商熟悉它們,其目的在於防止貿易歧視,以實現締約雙方之間的公平貿易。
  2. At a more mundane level, each country's array of export subsidies and duties and import barriers is a separate fiscal policy.

    從世界范圍來看,各國的一系列出口補貼和關稅以及進口壁壘是一項獨立的財政政策。
  3. Article 36. customs duties of import and export goods may be levied by means of ad valorem, specific duties, or otherwise specified by the state

    第三十六條進出口貨物關稅,以從價計征、從量計征或者國家規定的其他方式徵收。
  4. Taxation shall comprise all forms of taxes, including without limitation income tax, capital gains tax, stamp duty, tariffs, customs duties, import and export duties, impositions, duties and levies, and all fines, penalties, charges, fees, costs and rates imposed, levied and collected by the taxation authority and other competent authorities

    稅收包括各種形式的稅項,包括但不限於稅務局和其他主管部門徵收的所得稅,資本利得稅,印花稅,關稅,進出口稅,各種征稅,及一切罰金,收費和稅款
  5. All export charges, levies and duties on cargo shall be for the seller ' s account in full, similarly all import charges, levies and duties on cargo shall be for the buyer ' s account in full

    所有貨物的出口費用,稅收及關稅須全部由賣方承擔,同樣,所有貨物的進口費用,稅收及關稅須全部由買方承擔
  6. Unless specially approved by the customs, import and export goods shall be released only upon endorsement by the customs after duties have been paid or a proper guarantee has been submitted

    第二十條除海關特準的外,進出口貨物在收發貨人繳清稅款或者提供擔保后,由海關簽印放行。
  7. [ article 20 ] unless specially approved by the customs, import and export goods shall be released only upon endorsement by the customs after duties have been paid or a proper guarantee has been submitted

    第二十條除海關特準的外,進出口貨物在收發貨人繳清稅款或者提供擔保后,由海關簽印放行。
  8. Article 9 unless otherwise provided for, the declaration of import or export goods and the payment of duties and taxes may be completed by the exporters or importers on their own, and such formalities may also be completed by their entrusted customs clearing agent registered with the customs

    第九條進出口貨物,除另有規定的外,可以由進出口貨物收發貨人自行辦理報關納稅手續,也可以由進出口貨物收發貨人委託海關準予注冊登記的報關企業辦理報關納稅手續。
  9. The second part of the thesis mainly studies on the foreign trade regulations in thailand. issues to be discussed are import and export regulations, license and quota system, export payment systems, foreign exchange systems, antidumping and countervailing, customs / duties systems, safeguard measures

    第2部分研究了泰國的對外貨物貿易法,主要探討了進出口貨物的登記、許可證和配額制度,出口支持制度、外匯管制制度、反傾銷與反補貼制度、關稅制度、保障措施等。
分享友人