import registration 中文意思是什麼

import registration 解釋
進口登記
  • import : vt 1 輸入;進口;引進 (opp export)。2 意味,表明,說明。3 對…有重大關系。4 【計算機】向電腦存儲...
  • registration : n. 1. 記錄,登記,注冊;〈美國〉簽到,報到;(信件等的)掛號;記名;(寒暑表等的)示度,讀數。2. 【音樂】音栓配合法。3. 【印、電視】(正反面版面的)對準,(彩色的)套準,(圖像的)配準。
  1. The pesticides ordinance ( cap. 133 ) regulates the manufacture, import, supply, storage and sale of all pesticides, including rodenticide, in the territory, through registration of pesticides, licensing of pesticide dealers and requirements for labelling and packaging of pesticides

    (一) 《除害劑條例》 (第133章)透過規定為除害劑注冊、發牌予除害劑販商以及定立除害劑的包裝和標簽要求,規管包括鼠藥在內的除害劑在本港的製造、入口、供應、貯存及售賣等事宜。
  2. " tenderers must be registered gas supply companies which can import and supply lpg under the gas safety registration of gas supply companies regulations, or companies that have lpg supply agreement and technical support agreement with registered gas supply companies which import and supply lpg, " mr wong said

    黃肇元說:投標者須為根據氣體安全氣體供應公司注冊規例注冊的可以進口和供應石油氣的氣體供應公司,或是與這些公司有協議獲得石油氣供應和技術支援的其他公司。
  3. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  4. Enterprises engaged in import and export business and enterprises engaged in production and storage business in the bonded area, shall present document of approval, issued by the shanghai people ' s government or by the competent authorities designated by it, to the customs for registration

    保稅區內從事進出口業務的企業和生產、倉儲企業應當持上海市人民政府或者其指定的主管部門的批準文件向海關登記備案。
  5. Under the tax system for motor vehicle first registration tax, officers of the customs and excise department are delegated with the authority to register motor vehicle importers and distributors, process import returns and assess the taxable values of motor vehicles

    按照汽車首次登記稅稅制,香港海關人員獲授權登記汽車進口者及分銷商、處理進口申報及評定汽車的應課稅值。
  6. Further information concerning registration of importer distributor, filing of import return and submission of published retail price list can be obtained from the motor vehicles valuation group of the customs and excise department at room 1111, 11 f, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong tel 2231 4390

    有意索取更多有關注冊為進口或分銷商、填報進口申報表和提交公布零售價目表的資料,可到香港北角渣華道333號北角政府合署十一樓一一一一室香港海關汽車評值課(電話:二二三一四三九)查詢。
  7. Besides, under the motor vehicles ( first registration tax ) ordinance ( chapter 330 ), an importer of a motor vehicle for use in hong kong should file an import return to the customs and excise department within 30 days of the importation of the motor vehicle, and not less than five working days before delivering that motor vehicle

    此外,根據汽車(首次登記稅)條例(第三三章) ,注冊進口商進口供本港使用的汽車時,須在汽車進口三十天內及最遲在交付汽車五個工作天前,向香港海關提交進口申報表。
  8. Further information concerning registration of importerdistributor, filing of import return and submission of published retail price list can be obtained from the motor vehicles valuation group of the customs and excise department at room 1111, 11f, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong ( tel 2231 4390 )

    有意索取更多有關注冊為進口或分銷商、填報進口申報表和提交公布零售價目表的資料,可到香港北角渣華道333號北角政府合署十一樓一一一一室香港海關汽車評值課(電話:二二三一四三九)查詢。
  9. 5 for any occupational - disease - inductive chemical that is used or imported for the first time in china, the responsible organization fails to submit the toxicity appraisal report, related registration documents or import permit to the competent authorities

    (五)國內首次使用或者首次進口與職業病危害有關的化學材料,未按照規定報送毒性鑒定資料以及經有關部門登記注冊或者批準進口的文件的。
  10. Under the import and export ( registration ) regulations, chapter 60, every person who imports or exports any article other than an exempted article is required to lodge with the commissioner of customs and excise an accurate and complete importexport declaration within 14 days after the importationexportation of the article

    根據進出口(登記)規例(香港法例第60章)的規定,凡將物品進口或出口的人士,除豁免報關物品外,必須在物品進口或出口十四日內向海關關長遞交一份資料正確及齊備的進口或出口報關表格。
  11. Under the import and export ( registration ) regulations, chapter 60, every person who imports or exports any article, other than an exempted article, is required to lodge with the commissioner of customs and excise an accurate and complete importexport declaration within 14 days after the importationexportation of the article

    根據進出口(登記)規例(香港法例第60章)的規定,凡將物品進口或出口的人士,除豁免報關物品外,必須在物品進口或出口十四日內向海關關長遞交一份資料正確及齊備的進口或出口報關表。
  12. Under the import and export ( registration ) regulations, every person who imports or exports any article other than an exempted article is required to lodge with the commissioner of customs and excise an accurate and complete import or export declaration within 14 days after the importation or exportation of the article

    根據進出口(登記)規例的規定,凡將物品進口或出口的人士,除豁免報關物品外,必須在物品進口或出口十四天內向海關關長遞交一份資料正確及齊備的進口或出口報關表。
  13. The port drug inspection offices shall conduct inspections on the imported drugs according to the standards specified in the drug import registration certificate ( or the pharmaceutical products registration certificate )

    口岸藥品檢驗所應當按照《進口藥品注冊證》 (或者《醫藥產品注冊證》 )載明的注冊標準對進口藥品進行檢驗。
  14. Article 8 with respect to technology import contracts involving assignment or licensing of patent or trademark rights obtained in china, relevant patent numbers or patent application numbers, trademark registration number stogether with trademark design shall be expressly specified

    第八條涉及在中國取得專利權或者商標權的轉讓或者許可的技術引進合同,應當寫明有關專利號或者專利申請號、商標注冊號和附具商標式樣。
  15. Licensing offices for dutiable commodities licence, and service counters handling registration of motor vehicles importers distributors and import export of controlled chemicals and manufacturing of optical discs

    處理應課稅品牌照的辦事處,處理汽車進口商及分銷商注冊受管制化學品和製造光碟進出口的櫃臺服務
  16. An import entity shall not go through the formalities for import record keeping and port inspection on imported drugs unless it has acquired the drug import registration certificate ( or pharmaceutical products registration certificate )

    進口藥品必須取得國家食品藥品監督管理局核發的《進口藥品注冊證》 (或者《醫藥產品注冊證》 ) ,或者《進口藥品批件》后,方可辦理進口備案和口岸檢驗手續。
  17. That the import and export registration amendment regulation 1997, made by the governor in council on 18 march 1997, be approved

    批準總督會同行政局於1997年3月18日訂立的1997年進出口登記修訂規例。
  18. After launching an investigation, mofcom may take necessary measures, such as imposing import registration onto related imported products, where sufficient evidence exists pointing to the existence of the two circumstances listed above at the same time, in order to collect retroactive anti - dumping duties

    商務部發起調查后,有充分證據證明前款所列兩種情形並存的,可以對有關進口產品採取進口登記等必要措施,以便追溯徵收反傾銷稅。
  19. Besides, under the motor vehicles first registration tax ordinance chapter 330, an importer of a motor vehicle for use in hong kong should file an import return to the customs and excise department within 30 days of the importation of the motor vehicle, and not less than five working days before delivering that motor vehicle

    此外,根據汽車(首次登記稅)條例(第三三章) ,注冊進口商進口供本港使用的汽車時,須在汽車進口三十天內及最遲在交付汽車五個工作天前,向香港海關提交進口申報表。
  20. Article 20. applicants shall use the technology import license or certificate of registration of technology import contract to go through the foreign exchange, banking, taxation and customs formalities

    第二十條申請人憑技術進口許可證或者技術進口合同登記證,辦理外匯、銀行、稅務、海關等相關手續。
分享友人