interest in expectancy 中文意思是什麼

interest in expectancy 解釋
期待的權益, 預期利息
  • interest : n 1 利害關系,利害;〈常pl 〉 利益。2 趣味;感興趣的事。3 興趣,關注;愛好。4 重要性;勢力;影響...
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • expectancy : n. 1. 預期,期望,期待。2. 期望的東西。
  1. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產權利的轉移;在債務人不履行債務時,債權人可以確定地取得所有權;債務人享有通過履行債務而贖回擔保物的權利,同時債權人負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業權益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只有購房人(按揭人)與銀行。
  2. The plan of the stock interest in expectancy amp; amp; the business inspiring mechanism for hi - tech startup enterprise

    初創型企業股票期權的激勵機制研究
  3. It then probes into the possibility of mental compensation and limitation of the compensation of the interest in expectancy by expected rules

    此外,文章還研究了在實際違約責任的情況下可否要求賠償精神利益損失問題。
  4. Due to the fact that no actual breach of contract exists in anticipatory breach of contract, the scope of compensation should not exceed the interest in expectancy

    在預期違約責任中,由於合同有效且當事人並沒有實際違約,所以其賠償范圍應當是有限制的期待利益,不宜超出期待利益的范圍。
  5. Two other issues are also discussed in this part : whether the compensation of trust interest is limited to the interest in expectancy and whether mental compensation can be requested

    此外,文章還進一步討論了信賴利益賠償是否以期待利益為限以及在締約過失責任中可否請求精神損害賠償等問題。
  6. The author thus argues that whether it is the express breach in the institution of anticipatory breach of contract or the implied and constructed breach of contract applied in the institution of the right to plea of unease, its concrete scope of compensation should be confined to the interest in expectancy and losses avoidable due to the cancellation in advance should be deducted

    因此,筆者認為:無論是適用預期違約制度的明示違約,還是適用不安抗辯權的默示違約和推定違約,其具體賠償范圍均應在期待利益的范圍內,適當扣除因提前解除合同而可避免的某些損失。這樣才真正符合公平、正義的私法理念。
  7. Since the institution of actual breach of contract is aimed at reaching the performed situation, the scope of compensation should be the interest in expectancy, namely, the losses of the interest attainable by expected rules and sometimes the losses of necessary maintaining interest

    筆者認為,由於實際違約責任制度旨在達到合同已履行的狀態,所以其賠償范圍應當是期待利益的損失。該期待利益損失,主要是指依可預見性規則所確定的可得利益損失,有時也包括必要的維持利益損失。
分享友人