into the horizon 中文意思是什麼

into the horizon 解釋
在地平線上
  • into :
  • the : 〈代表用法〉…那樣的東西,…那種東西。1 〈用單數普通名詞代表它的一類時(所謂代表的單數)〉 (a) 〈...
  • horizon : n. 1. 地平;地平線;地平圈。2. 地平儀,水平儀。3. 【地質學;地理學】地層,層位。4. 眼界,視界;范圍,見識。
  1. At last the guard returned ; once more i was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded the afternoon came on wet and somewhat misty : as it waned into dusk, i began to feel that we were getting very far indeed from gateshead : we ceased to pass through towns ; the country changed ; great grey hills heaved up round the horizon : as twilight deepened, we descended a valley, dark with wood, and long after night had overclouded the prospect, i heard a wild wind rushing amongst trees

    我在房間里來回走了很久,心裏很不自在,害怕有人會進來把我拐走。我相信確有拐子,他們所乾的勾當常常出現在貝茜火爐旁所講的故事中。護車人終于回來了,我再次被塞進馬車,我的保護人登上座位,吹起了悶聲悶氣的號角,車子一陣丁當,駛過了鎮的「石子街」 。
  2. Bear in mind also that the outstanding notional stock of derivatives has soared to more than $ 1 / 2 quadrillion over this horizon, representing an extra $ 1. 7 million haystack in which to search for the poisoned needle of mathematically - abstruse, systemic risk for each and every, readily - valued, new ounce of metal brought laboriously up from the stygian gloom and into the broad light of day

    還有一點也要引起重視,衍生品市場的名義凈持倉已增加到了500萬億美金以上,這相當于在價值170萬美元的乾草堆中尋找每一根針鼻那麼大的金子,也就是不辭辛勞、苦苦搜索那每一盎司新開采出來的黃金,這些玩意兒被人們從黑暗的地獄中找出來,現如今終于來到光天化日之下。
  3. Choi wan, the violet blue open atrium, busy, spit 1 : 00 rhodopsin, slow rise gradually turned into a small arc, semicircle ; into color, the red ; then a jump slightly, with a hint of the things that is evanescent tail light, a round red inlay in the horizon

    彩雲下,空曠的紫藍色的天幕上,一剎間,吐出一點紫紅,緩慢上升,逐漸變成小弧、半圓;變成桔紅、金紅;然後微微一個跳躍,拖著一抹瞬息即逝的尾光,一輪圓圓的紅日嵌在天邊。
  4. The ruddy morning stole up the horizon, casting a crimson glow into the watcher's room.

    赤色的朝陽偷偷地爬上了地平線,一片紅光射進了守望人的房間里。
  5. Soon cool draughts of air began to reach me ; and a few steps farther i came forth into the open borders of the grove, and saw the sea lying blue and sunny to the horizon, and the surf tumbling and tossing its foam along the beach

    很快涼風陣陣襲來,我又走了幾步來到樹林邊的開闊地,見到藍色的大海在陽光下伸展到地平線上,翻騰的浪花在海灘上滾出許多泡沫來。
  6. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  7. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  8. All i see is the great river, flowing into the far horizon

    孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。
  9. When the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds

    但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海。
  10. On a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds

    喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼簾,但遇陰天時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海。
  11. This doesn t mean we ve changed our core mission ; just that the farther we travel toward achieving it, the more those blurry objects on the horizon come into sharper focus to be replaced, of course, by more blurry objects

    這並不表示我們變更了我們的核心任務只是我們越是朝達成這個目標遇進,這些在地平線上的模糊目標就變得越清晰當然,有其他更模糊的目標會出現。
  12. The sea seemed to melt into the sky at the horizon

    在水平線處,海洋似漸漸沒入天際。
  13. The sun was now below the horizon and the red glow at the rim of the world faded into pink

    太陽已落下地平線,天際的紅霞已消褪成了粉紅色。
  14. Behind valuev the road disappeared into a copse turning yellow on the horizon

    過了瓦盧耶瓦村,大路就隱沒在地平線上一片已經變黃的森林里了。
  15. It had merged into the gathering dusk and was visible now only as a deeper shade of black against the horizon

    陰影融入了無盡的薄暮中,只能從地平線上看到它比薄暮的夜色更深更黑。
  16. They were talking no secrets, and the clear unconcerned voice of the young woman, in response to the warmer accents of the man, spread into the chilly air as the one soothing thing within the dusky horizon, full of a stagnant obscurity upon which nothing else intruded

    他們不是在說什麼調情的話,那個年輕姑娘說話的聲音清脆而又冷淡,答理著那個男人熱情的說話。那時候,大地一片蒼茫,天色一片昏暗,在這種沉寂里,沒有外來的東西闖入進來,只聽見那個姑娘說話的聲音,飄蕩在寒冷的空氣里。
  17. The wind had sunk, black storm - clouds hung low over the battlefield, melting on the horizon into the clouds of smoke from the powder

    風停息了,烏雲低垂於戰地的上空,在地平線上和硝煙連成一片了。
  18. The reddening sky threw into relief a line of trees on the horizon

    通紅的天空使地平線上的一行清晰可見。
  19. And yet when he had finished, soon over, and lay very very still, receding into silence, and a strange motionless distance, far, farther than the horizon of her awareness, her heart began to weep. she could feel him ebbing away, ebbing away, leaving her there like a stone on a shore

    當他很快地完了時,當他臥在她的身上,狠靜默的遠引著,遠引在一種奇異的,靜息的境域里,很遠地,無室她所不能及的天外時,她開始在心裏做哭起來,她覺得他象潮水似的退開,退開,留下她在那兒,象一塊海岸上的小石。
  20. The ship disappeared into the horizon

    那艘船慢慢地消失在地平線。
分享友人