island harbour 中文意思是什麼

island harbour 解釋
島港
  • island : n 1 島,島嶼。2 島狀物;孤立的地區;孤立的組織。3 【造船】航空母艦或船隻的上層建築〈如艦橋、艦臺...
  • harbour : n 1 海港,港口;港灣。2 〈比喻〉避難所,藏身處。3 【軍事】坦克掩蔽場。vt 1 隱匿,窩藏(罪犯等)。...
  1. The hotel offers guests some of the most spacious rooms in the city, with floor - to - ceiling bay windows affording panoramic views of the harbour and hong kong island skyline

    酒店擁有全港最寬敞的客房,落地式玻璃觀景飄窗可將維多利亞港灣和香港島景色一覽無余。
  2. As reported by the harbour master, h. g. thomsett in march 1873, the second - best sites, all within the jurisdiction of hong kong, were considered to be cape d aguilar, green island and cape collinson, as lighthouses in these places would cover the eastern entrance and the western entrance to hong kong

    根據港務長h . g . thomsett一八七三年三月的報告,鶴咀、青洲和哥連臣角這三個地點雖屬次選,但全部位於香港水域,而地理上又能扼守香港東西兩面入口,為進港的船隻導航。
  3. The villagers believed it was the revelation of tin hau, so they placed the incense burner in the temple to worship and called the harbour in front of it hung heung lo kong. later the name was used to identify the whole island

    村民認為此乃天後顯靈,於是將紅香爐移至廟前供奉,並稱廟前的海灣為紅香爐港,后來更逐漸成為全島的總名。
  4. That history began in the narrow confines of the fragrant harbour in 1846 when a junk - rigged lorcha was bought to patrol the island. it was lost with all 17 crew in a typhoon two years later

    水警的歷史源於一八四六年,當時政府首次購置一艘三桅帆船,巡邏范圍只限於海港,兩年後該船隻在臺風中擱淺沉沒,船上十七名水警人員全部喪生。
  5. The harbour in aberdeen, being all those waters and foreshores bounded by a line drawn north from the westernmost extremity of the island of ap lei chau and a line drawn east from the southernmost extremity of that island

    香港仔海港,即由鴨洲的最西端向北而劃的界線與由鴨洲的最南端向東而劃的界線范圍內的所有水域及前濱。
  6. Both tsing kwai highway and west kowloon highway are essentially on viaducts, until the route finally enters hong kong s first dual 3 - lane immersed tube tunnel, the western harbour crossing, which measures 2 km from the portal on the west kowloon reclamation near yau ma tei to the exit and the end of the new airport access, at sai ying pun on hong kong island

    青葵公路和西九公路均主要為高架道路,直至進入本港首條雙程三線沉管隧道西區海底隧道。這條過海隧道由位於西九填海區近油麻地的入口至設于港島西營盤新機場通道終點的出口計,全長兩公里。
  7. Franchise for the hong kong island and cross - harbour bus network

    香港島及過海巴士網路專營權
  8. Other activities to include on a programme must surely be breakfast at the prestigious china club for pure colonial magic, tai chi lessons in the park, learning the intricate dance moves at the lion dance academy, an open - top bus ride through neon - lit streets, a harbour cruise on - board the incredible " grand cru " cruiser whilst sipping champagne and watching fireworks and that s before the group have any free time to shop, visit the man mo temple, barter at stanley market for those fantastic gucci bags, visit the night market, chill on the beach and drink beer at stanley, hop on a boat to one of the outlying islands i recommend the gorgeous rural island of cheung chau, about one hour from hong kong, have high tea at the peninsula and have their photo taken from the incredible viewpoint at the peak

    因此,瀋陽興隆大家庭購物中心決定於5月15日- 8月27日舉辦了千人游香港活動,共有一千名中獎顧客幸運地到港澳旅遊。在港期間,游覽了香港會展中心金紫荊廣場維多利亞夜景太平山頂淺水灣黃大仙祠銅鑼灣商業街澳門大三巴牌坊葡京娛樂場等景點。旅程共分12期進行,行程中,最讓顧客難忘的是在海洋公園上看到了歡迎瀋陽興隆大家庭中獎顧客參觀旅遊團的電子字幕,讓瀋陽的顧客產生了親切賓至如歸的感覺。
  9. Dumbell - shaped cheung chau long island is a tiny outcrop of just two headlands separated by a narrow spit, with a natural harbour and twin beaches uniquely favoured for either morning or afternoon - dictated by the rising or setting sun

    長洲長洲的外形獨特,仿如一個頭尾粗大中間幼細的啞鈴。這個獨特的島形,給它帶來了一個優良的天然海港,以及兩個一早一晚潮退潮漲的海灘。
  10. Essential strategic transport infrastructure, including central - wan chai bypass, island eastern corridor link, road p2, north hong kong island line, and connection for the fourth rail harbour crossing section of the shatin to central link

    建造必需的策略性運輸基礎設施,包括中環灣仔繞道、東區走廊連接路、 p2路、北港島線,以及沙田至中環鐵路線過海線段(第四條過海鐵路)的接駁道路
  11. Harbour room, level 56, island shangri - la, admiralty 3 : 00 pm

    香港金鐘港島香格里拉酒店56樓維港廳下午三時
  12. The proposed 1200 mm diameter cross - harbour main is to provide a new cross - harbour pipeline on the western part of the harbour to enhance supplies and maintain the reliability of cross - harbour water transfer to hong kong island

    建議的直徑1200毫米跨海水管,為海港西部提供一條新的跨海管道,以增加供水量,以及為供水予香港島維持一個可靠的跨海輸水系統。
  13. Tai kok tsui island harbour view

    大角咀維港灣
  14. On 17 february 1930, after 57 days of work, engineers succeeded in connecting kowloon and hong kong island with a cross - harbour submarine pipeline. by 23 february, the connection works between the submarine pipeline and the land mains, on both sides of the harbour, were also complete

    連接港九的輸水管直徑12寸,於1930年2月17日完成,由第一次將水管放入海底起計,共用了57個工作天,而連接沉管與陸地水管的工程亦在2月23日完工。
  15. Another key aspect of the cap is to plant trees extensively along the harbour front to provide a linear strip of high - calibre greenery on the edge of the harbour. this coastal tree belt will substantially enhance the landscape quality of the promenades that the government has planned at different parts of hong kong island and kowloon

    環抱維港植樹計劃的另一主要工作是沿著維港兩岸海濱廣植樹木,建設優質的沿岸綠化帶,它將會大大提升由港府正在籌劃在港九兩岸多處興建的海濱長廊景觀的素質。
  16. In this paper, kandelia candel ( l. ) druce hypocotyls were cultivated in sand and treated with 15 % seawater for 60 days under laboratory conditions. the influence of increasing concentrations of napthalene and pyrene ( 0, 0. 1, 1 and 10mg / l ) on hypocotyl germination and growth, photosynthesis metabolism, water metabolism and membrane protection system were observed to inquire into the ecophysiological responses of mangrove k. candel to pahs phytotoxicity. moreover, the concentration and distribution of parent polycyclic aromatic hydrocarbons ( pah ' s ) in surface sediment, underground root and leaf residue of mangroves in jiulong river estuary ( fugong, north and south shores of haimen island, baijiao ), neighbouring xiamen western harbour ( dong islet ) and dongzui harbour ( fenglin ) were examined

    在實驗室條件下,分別以0 . 1 、 1和10mg l的萘( nap )和芘( pyr ) 3個梯度濃度組級砂基培養秋茄( kandeliacandel ( l . ) druce )幼苗,培養基鹽度15 ,培養期60d ,以不加pahs為對照,分析了nap和pyr對紅樹植物秋茄幼苗的生長、光合代謝、水分代謝以及膜保護系統的影響,探討pahs對紅樹植物秋茄的的生理生態效應及植物性毒害( phytotoxicity )的機理。
  17. Visitors can also make a wish at two other wishing lantern trails - at the avenue of stars on the tsim sha tsui waterfront where you can also enjoy stunning vistas of the skyline and harbour, and in victoria park, causeway bay on hong kong island

    海港另一邊的尖沙咀,亦設有兩條瑰麗奪目的祝願彩燈廊,其一位於海旁的星光大道,置身其間,既可欣賞美輪美奐的中秋彩燈,更可把璀璨華麗的都市和海港夜色盡擁入懷!
  18. We want to see trams along p2, pedestrian crossings at grade at both northern corners of tamar, and street level visual corridors into the city and to the harbour. the mtr island northern line with stations at tamar and hkcec should be publicly confirmed at an early date. " christine loh said in order for the area to attract resident and visitors, the design briefs for the tamar site, including central government offices, legco buildings and public space, need to be drastically altered

    小組表示:我們不希望看見添馬艦用地變成平臺,公眾用地必須要拆細發展,讓市民及遊客可隨時享用這些地方,能夠創造不論晝夜或假期都可使用的空間設施是十分重要的, p2道路網亦需要作出改變,我們希望電車能夠支援這個p2道路網,行人道由添馬艦的北面起,通過長廊直達中區及海傍,亦希望地鐵港島北支線可盡快落實,並於添馬艦及香港會議展覽中心設站。
  19. However, the existing waterfront north of hong kong island has been occupied by developments and waterfront facilities that restrict, if not totally deprive, the public of access. providing convenient harbour access

    不過,港島北面海旁多年來一直被各式各樣的發展和設施所佔用,很大程度上限制了市民前往和享用海旁其中有很多部分的海旁,市民已無法抵達。
  20. Although the hkmc core events will be taken place in wan chai area and heavy traffic is expected in wan chai area in particular gloucester road and the cross - harbour tunnel, its implication may affect the other area, therefore special traffic measures will not only be conducted in wan chai but other area of hong kong island and if necessary the immediate area of kowloon east and kowloon west

    雖然香港部長級會議的核心活動將會在灣仔一帶舉行及預計灣仔區,尤其是告士打道及過海隧道的交通將非常繁忙,情況可能會影響其他地區。因此,特別交通措施將不會只在灣仔實施,亦會在香港島其他地區實施,如有需要,亦會在東九龍及西九龍受影響地區實施。
分享友人