joint contribution 中文意思是什麼

joint contribution 解釋
共同出資
  • joint : n 1 接合,榫接合處,接合點。2 【解剖學】關節。3 【植物;植物學】節。4 【電學】接頭。5 【建築】接...
  • contribution : n. 1. 貢獻,贈送;捐贈,捐助。2. 投稿,來稿。3. 捐款,獻金;獻品,補助品。4. 【軍事】(向占領地人民徵收的)軍稅;【法律】分擔(額)。
  1. The " controlling shareholder " refers to a shareholder whose capital contribution occupies 5 % or more of the total capital of a limited liability company, or a shareholder whose stocks occupy more than 50 % of the total equity stocks of a joint stock limited company, or a shareholder whose capital contribution or proportion of stocks is less than 50 % but who enjoys a voting right according to its capital contribution or the stocks it holds is large enough to impose an big impact upon the resolution of the shareholders ' meeting or the shareholders ' assembly

    (二)控股股東,是指其出資額佔有限責任公司資本總額百分之五十以上或者其持有的股份占股份有限公司股本總額百分之五十以上的股東;出資額或者持有股份的比例雖然不足百分之五十,但依其出資額或者持有的股份所享有的表決權已足以對股東會、股東大會的決議產生重大影響的股東。
  2. Incase of making contribution in practicality, industrial property, and patented technology as capital, the joint venture partners shallprovide valid law document proofs showing their ownership, right of usage, right of disposition and evaluation

    以實物、工業產權、專有技術等作價出資的,必須出具所有權、使用權、處理權及作價價值的有效法律文件和說明。
  3. Zhang jian ' s contribution to the practice of joint - stock system

    張謇推行股份制的歷史貢獻
  4. Should either joint - venture fail to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the deadline

    例2 :如果合資一方未能按本合同第5條規定按期付款,違約方應在逾期后一個月付給另一方10 %的利息。
  5. Should either joint - venturer fails to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line

    例2 :如果合資一方未能按本合同第5條規定按期付款,違約方應在逾期后一個月付給另一方10 %的利息。
  6. Should, either party of joint - venture fails to pay the contribution on schedule according to clause 5, the default party should pay the other 10 % of the interest one month after the dead line

    例2 :如果合資一方未能按本合同第5條規定按期付款,違約方應在逾期后一個月付給另一方10 %的利息。
  7. New ways of organizing the workplace ? all that reengineering and downsizing ? are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training

    企業重組的新方法? ?所有那些重新設計和縮小規模的做法? ?只是對一個經濟的整體生產力做出了一方面的貢獻,而這種經濟的發展還受到許多其他因素的驅使,如設備、機械上的聯合投資,新技術,以及教育和培訓上的投資。
  8. If the joint venture contract stipulates that capital is to be paid up in instalments, the first payment by the respective joint venture parties shall be not less than 15 % of the respective capital contribution of each party and shall be paid within three months of the day of issue the business licence

    合營合同中規定分期繳付出資的,合營各方第一期出資,不得低於各自認繳出資額的15 ,並且應當在營業執照簽發之日起三個月內繳清。
  9. Article 12 the total capital contribution of the chinese party to a sino - foreign equity construction joint venture or a sino - foreign cooperative construction enterprise shall not be less than 25 % of the registered capital

    第十二條中外合資經營建築業企業、中外合作經營建築業企業中方合營者的出資總額不得低於注冊資本的25 。
  10. Since the reform and opening - up to the outside world more than 20 years, joint venture corporation has made great contribution to our economical construction

    改革開放20多年以來,中外合資企業為我國的經濟建設做出了很大的貢獻,一直是我國引進外資的主要表現形式。
  11. Each party to a joint venture shall make its capital contribution in full and within the time limit prescribed in the contract

    合營各方應當按照合同規定的期限繳清各處和出資額。
  12. A party to a joint venture may make its capital contribution in money, or in the form of buildings, factory premises, machinery, equipment or other materials, industrial property, proprietary technology or site use rights, the value of which shall be appraised

    合營者可以用貨幣出資,也可以用建築物、廠房、機器設備或者其他物料、工業產權、專有技術、場地使用權等作價出資。
  13. The world investment report in 1996 has clearly pointed out that the relation between the fdi and international trade is extremely critical. holding the relation, it will have a joint effect and have a more widespread and profound influence on economic growth and development. ignoring the relation, the contribution trade and investment does respectively to the development will both be affected

    《 1996年世界投資報告》中明確指出:國際直接投資與國際貿易之間的聯系十分重要,抓住這種聯系就會產生一種合力,對經濟增長與發展產生更廣泛、更深刻的影響;忽略這種聯系,貿易和投資各自對發展所作的貢獻就會受到影響。
  14. The mpf system will provide for joint contributions by the employer and employee, each contributing 5 per cent of the employee ' s relevant income to a registered mpf trust scheme, subject to the maximum and minimum level of income for contribution purposes

    在強積金制度下,僱主及雇員須各按雇員入息的5 %向已注冊的強積金計劃供款,但有關供款須受雇員的最高及最低入息水平規限。
分享友人