joint-venture enterprises 中文意思是什麼

joint-venture enterprises 解釋
合資企業
  • joint : n 1 接合,榫接合處,接合點。2 【解剖學】關節。3 【植物;植物學】節。4 【電學】接頭。5 【建築】接...
  • venture : n 1 冒險(行動),冒險事業;(商業)風險投資。2 有風險物品〈船、船貨、商品等〉;代銷貨;賭注。3 ...
  • enterprises : 支持發展大企業放開小企業
  1. Foreign or nonresident investors can invest in the park by means of establishing sino - foreign equity joint venture, sino - foreign cooperative joint venture, and foreign - capital enterprises compensation trade and processing and assembling for foreigners

    外國或(境外地區)投資者可以採用人民團體中外合資經營企業、中外合作經營企業和外資企業、對外加工裝配、補償貿易等多種形式在廊坊龍河工業園進行投資。
  2. And there exist many risk factors in the early stages of their development, and there ' re no earning records, so they ca n ' t be up to the standards of being listed on the main board for financing, then there is slim hope for their financing through stock market. ( 2 ) high - tech enterprises should take according measures in different development stages to ensure financing. when in the beginning, they ' d better carry out internal financing, closely linking individual risks and benefits through the legal form of solely - funded corporation and joint venture ; when in establishment stage and growth stage, they are in urgent need of the parti

    ( 2 )高新技術企業在不同的發展階段應選擇不同的對象,採取不同的方式進行融資:處于種子期,進行初始研究的高新技術企業,適宜實行內源融資的辦法,採取獨資、合夥等法律形式將個人的風險與收益緊密聯系起來;處于創業期和擴展期的高新技術企業,由於資本需求增大,經營管理的難度提高,需要風險投資家參與投資和參與經營;高新技術企業進入成熟階段以後,可以在證券市場上市融資。
  3. To expand the trial opening up of banking, insurance, commercial retail, foreign trade, telecommunication, tourist agency, construction and its related services, sino - foreign joint venture accounting firms and law firms to qualified central cities in the middle and western regions with conditions for the establishment of foreign invested enterprises in those fields properly relaxed

    將銀行、保險、商業零售、外貿、電信、旅行社、建築及與其相關的服務、中外合作會計師事務所、律師事務所等領域的對外開放試點擴大到符合條件的中西部地區中心城市,並適當放寬在這些領域設立外商投資企業的條件。
  4. The registration administrative offices conduct an annual inspection on foreign - funded enterprises. the inspection examines the investment paid by different parties, whether the joint venture is doing normal business within the registered scope of business, whether there is any investment withdrawal, transfer of property, or evasion of debts, whether it has opened business, change or cancel registration as stipulated by regulations

    年度檢驗的主要內容包括:檢查合營各方認繳出資情況,是否按登記主管機關核定的經營范圍和其他登記事項從事正常的生產經營活動,是否在經營期限內有抽逃注冊資本轉移財產逃避債務的行為,是否按照規定辦理開業變更注銷登記。
  5. A lot of factories, institutes, joint - venture or foreign - owned enterprises can engage into the foreign trade business

    大批生產企業、科研院所和三資企業已經取得進出口經營權。
  6. Sino - overseas joint venture enterprises are ones in which overseas companies, enterprises and financial entities or individuals join hands with their chinese counterparts to invest, administrate benefit and shoulder risks of their joint holdings with limited responsibilities. all investing parties must put in their share of money in accordance with a certain percentage of the total registered capital and hence benefit from revenue and dividends or shoulder risks and losses

    是由外國公司企業和其他經濟組織或個人,同中國的公司企業或其他經濟組織,在中國境內共同投資共同經營共享利潤共擔風險的股權式有限責任公司,投資各方按注冊資本投資比例股權分享利潤和分擔風險及虧損。
  7. Basing itself on the development of chinese petrochemical distribution company and market competition, the joint venture makes full use of the superiority of the fined oil product resources in petrochemical group, exert the comprehensive superiority of haichang group in fined oil shipping, optimize further the shipping of the fined oil resources and reduce the shipping expenditure and wastage so as to offer an excellent service for the group s producing and marketing enterprises

    該公司立足於石化集團的發展和市場競爭的需要,充分利用石化集團在成品油資源經營上的優勢,發揮海昌集團在成品油海上運輸的綜合能力,進一步優化成品油資源調運工作,降低運輸費用和損耗,更好地為集團公司生產和銷售企業服務。
  8. Investment or cooperation condition into shares and share holding rights of the enterprise or even though it does convert its investment or cooperation condition into shares and rights, the conversion will not be considered at all or only considered to limited extent when distributing dividends, shouldering losses, paydebts and redistributing leftover properties while terminating cooperation. administration and reclamation of investment can be conducted in a different way from that of joint venture enterprises

    中外合作經營企業與中外合資經營企業最主要的區別是,合作各方的投資或合作條件可以不折算成股權,或者雖折算成股權,但收益分配風險承擔債務分擔及企業終止時剩餘財產的分配等,可不按投資的股權狀況來決定,投資回收方式和經營管理方式也可與合資企業不同,有更大的靈活性。
  9. We have a long - time good cooperation with many well - known resident missions, international organizations and joint - venture enterprises

    1 .公司定位:以人為本,科技領先,一業為主
  10. For example, they should be able to continue to derive substantial business from the extensive involvement of hong kong companies in the manufacturing and retail sectors in china, in the form of private or joint venture enterprises

    例如,本港大量製造及零售公司均以私營或合營企業方式涉足內地市場,本港銀行應繼續以它們為業務對象。
  11. This article expatiates on significance and necessity of across cultural management, takes research on the comprehensions, characters, models of across cultural management " theories, analyses the foreign - capital and the joint - venture enterprises " management conditions, approaches that the goal of chinese enterprises management is to establish our own across cultural management model. to found the common management culture in the foreign capital and the joint - venture enterprise. this is development target and the general orientation in our country enterprise management

    本文闡述了企業進行跨文化管理的重要性和必要性,探討了跨文化管理的內涵、特徵、模式等一系列相關理論問題,並分析了在華外資及合資企業管理現狀及存在問題的基礎上提出了相應的對策建議,指出外資和合資企業必須抓住機遇,迎接挑戰,努力構建適合我國國情的中西合璧的共同管理文化,這是今後在華外資及合資企業管理發展的目標和方向,對跨文化管理的進一步探討將具有重要的理論和現實意義。
  12. The emergence of joint - venture enterprises has increased our opportunities to have contact with foreigners

    合資企業的出現使我們有了更多接觸外國人機會。
  13. Joint - venture enterprises ' s products should be manufacture in china and have registered trademark in china

    參展的合資企業,產品必須是在國內生產並在國內申請有注冊商標。
  14. The main market of the product is korea, japan, europe, south america and the foreign fund, joint - venture enterprises in china ; the product wins high reputation from the customers home and abroad

    產品主要市場為韓國、日本、歐洲、南美及中國外商獨資、合資企業,並贏得了國內外用戶的厚愛。
  15. Sino - overseas joint venture enterprises

    中外合資經營企業
  16. Our company is a sino - foreign joint venture enterprises, more than 400 workers and 30 technicians

    我公司系中外合資企業,現有員工400多人,各類高中級專業人才三十多名。
  17. The thesis demonstrates the cross - cultural conflict of china - foreign joint - venture enterprises in every stage concretely according to time order. it is based on other specialists " research results and author ' s investigation and interview. and it explains author ' s opinion with some case - study of dongfeng peugeot citroen antomobile company 1. t. d primarily

    本文按照合資企業從組建到發展壯大的時間順序,結合前人的研究成果和自己的調研采訪,以神龍公司為主要案例,詳細論述了中外合資企業在每個階段面臨的跨文化沖突,探討了相應解決對策,並提出了跨文化沖突預見矩陣與綜合解決方案流程圖。
  18. 14. state employees who come to work for state - owned or joint - venture enterprises organizations in hong kong should obtain an employment endorsement through the hong kong and macao affairs office or designated foreign affairs offices in provinces and cities

    14 .內地因公派往駐港國營或合資企業機構工作的人員,應向國務院港澳事務辦公室或獲授權的省市人民政府外事辦公室申領工作簽注。
  19. 11. state employees who come to work for state - owned or joint - venture enterprises organizations in hong kong should obtain an employment endorsement through the hong kong and macao affairs office or designated foreign affairs offices in provinces and cities

    11 .內地因公派往駐港國營或合資企業機構工作的人員,應向國務院港澳事務辦公室或獲授權的省市人民政府外事辦公室申領工作簽注。
  20. The foreign investors shall include, acting as subjects for the purpose of acquisition, enterprises wholly owned by foreign, contractual or equity sino - foreign joint venture enterprises, foreign enterprises, natural person and business institutions

    外資收購的主體應包括外商獨資企業、中外合作經營企業和中外合資經營企業以及外國企業、個人和其他經濟組織。
分享友人