judiciary of hong kong 中文意思是什麼

judiciary of hong kong 解釋
香港法院
  • judiciary : adj. 法院的,審判員的;司法的。 judiciary proceedings 審判程序。n. 1. 司法部。2. 〈集合詞〉審判員。3. 法院系統,法院制度。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • hong : n. 〈漢語〉(中國、日本的)行,商行。
  1. The hong kong special administrative region shall maintain the previous system of appointment and removal of members of the judiciary other than judges

    香港特別行政區法官以外的其他司法人員原有的任免制度繼續保持。
  2. Article 91 the hong kong special administrative region shall maintain the previous system of appointment and removal of members of the judiciary other than judges

    第九十一條香港特別行政區法官以外的其他司法人員原有的任免制度繼續保持。
  3. Characters of the cantonese dialect included in the hkscs came from the judiciary, the hong kong police, the department of justice, the linguistic society of hong kong and the hong kong polytechnic university

    這些字主要由司法機構香港警務處律政司香港語言學學會和香港理工大學提交,部分可在粵語字典或學術著作中找到。
  4. 109 characters. mainly provided by the judiciary, the hong kong police, the department of justice, the hong kong polytechnic university and the linguistic society of hong kong. some of them can be found in dictionaries of cantonese dialect or academic articles

    : 109個主要由司法機構香港警務處律政司香港理工大學香港語言學學會提供,部分可在粵方言字典或學術著作中找到。
  5. 109 characters. mainly provided by the judiciary, the hong kong police, the department of justice, the hong kong polytechnic university and the linguistic society of hong kong. some of them can be found in the dictionaries of cantonese dialect or academic articles

    : 109個主要由司法機構香港警務處律政司香港理工大學香港語言學學會提供,部分可在粵方言字典或學術著作中找到。
  6. It allows us complete financial autonomy, it establishes hong kong as a separate customs territory. the basic law guarantees the independence of our judiciary

    《基本法》讓我們享有全面的財政自主權,維持香港特別行政區獨立關稅區的地位,並確保香港司法機構獨立運作。
  7. In determining the amount of fees payable to counselsolicitor acting on behalf of the legally aided persons, dla is obliged to have regard to the rates or range of fees as generally allowed by the taxing masters, having regard to the indicative rates as agreed between the judiciary and the law society of hong kong in july 1997

    在釐定須付予代表法律援助受助人行事的大律師律師的費用時,署長必須考慮訟費評定官一般準予的收費率或收費幅度,並參考司法機構及香港律師會於一九九七年七月協定的指示性收費率。
  8. In determining the amount of fees payable to counsel solicitor acting on behalf of the legally aided persons, dla is obliged to have regard to the rates or range of fees as generally allowed by the taxing masters, having regard to the indicative rates as agreed between the judiciary and the law society of hong kong in july 1997

    在釐定須付予代表法律援助受助人行事的大律師律師的費用時,署長必須考慮訟費評定官一般準予的收費率或收費幅度,並參考司法機構及香港律師會於一九九七年七月協定的指示性收費率。
  9. Any perceived threats to the integrity of hong kong s legal system have been vigorously debated and analysed, as would be expected in a community that places so much trust and importance on the rule of law upheld by an independent judiciary

    香港如出現任何有可能妨礙法制穩健的問題,均遭到激烈的討論和透徹的分析對於一個如此信賴重視法治並有獨立司法機構捍法治的社會來說,這是理所當然的。
  10. The independence of the judiciary and autonomy of the hong kong sar could be severely compromised if the trend is allowed to develop

    如果趨勢持續,司法獨立和特區自治便有妥協讓步的餘地。
  11. Formerly vice - president of the court of appeal, dr the honourable simon li fook sean is a respectable philanthropist and prominent practitioner in the judiciary in hong kong

    大紫荊勛賢李福善博士為本港著名慈善家及資深的司法界人士,曾任上訴庭副庭長,備受尊崇。
  12. Upon his return to hong kong in 1953, dr li joined the judiciary and served on various important positions, which include crown counsel, magistrate, and district judge. in 1971, he was appointed a judge of the high court, was elevated to justice of appeal in 1980, and was made vice - president of the court of appeal in 1984

    一九五三年,李博士返港投身司法界,歷任檢察官、裁判司、地方法官等要職,一九七一年升任高等法院按察司;一九八零年晉升上訴庭按察司;其後於一九八四年出任上訴庭副庭長。
  13. About 20 judges included ihl experts, members of the hong kong judiciary, academics, members of the department of justice, law professionals and consular representatives. the hku team was praised for their high standard of advocacy, as well as their thorough understanding of ihl and relevant caselaw

    至於評判方面,由於比賽極具教育意義,因而邀得約二十位本地法律界人士和法官擔任評判,以及獲大學法律學者駐港外國領使和執業大律師等鼎力支持。
  14. The legal system of the hong kong special administrative region hksar is based on the rule of law and the independence of the judiciary

    法律制度法律制度香港特別行政區香港特區的法律制度牢牢建基於法治及司法獨立的精神。
  15. The legal system of the hong kong special administrative region ( hksar ) is firmly based on the rule of law and the independence of the judiciary

    第三章-法律制度香港特別行政區的法律制度,建立在法治和司法獨立的穩固基礎上。
  16. The legal system of the hong kong special administrative region ( hksar ) is based on the rule of law and the independence of the judiciary

    法律制度法律制度香港特別行政區(香港特區)的法律制度牢牢建基於法治及司法獨立的精神。
  17. Dr qw lee has been for many years the chairman of the university council ; dr simon li was a senior member of the hong kong judiciary and a major benefactor of cuhk

    利國偉博士曾任中文大學校董會主席多年,而李福善博士為本港資深司法界人士,多年來一直大力支持香港中文大學的發展。
  18. The independence and integrity of the judiciary of hong kong is well - recognized by the international community

    香港司法制度的獨立及公正,受到國際社會推崇。
  19. Judges and other members of the judiciary serving in hong kong before the establishment of the hong kong special administrative region may all remain in employment and retain their seniority with pay, allowances, benefits and conditions of service no less favourable than before

    香港特別行政區成立前在香港任職的法官和其他司法人員均可留用,其年資予以保留,薪金津貼福利待遇和服務條件不低於原來的標準。
  20. The organisation of the judiciary in hong kong

    香港司法機構的組織
分享友人