kowloon peninsula 中文意思是什麼

kowloon peninsula 解釋
九半
  • kowloon : 九龍半島
  • peninsula : n. 1. 半島。2. 〈the P-〉【歷史】(1808-1814年西葡「半島戰爭」中指)伊比利亞 (Iberia) 半島;(第一次世界大戰中指)加利波利 (Gallipoli) 半島。
  1. The over 100 years old " red brick building ", which was the first water pumping station in the kowloon peninsula, preserved in the waterloo road yunnan lane project

    位於窩打老道雲南里重建計劃范圍內歷史逾百載的紅磚屋前身為九半島首個泵水站獲得保存
  2. At lai chi kok the airport access continues along the 4. 2 km long west kowloon highway that runs along the western coast line of the kowloon peninsula

    新機場通道伸延至荔枝角后繼續沿4 . 2公里長沿九半島西面海岸線興建的西九公路而行。
  3. Starting from the peak tower, you can run along the cliff - side lugard road that overlooks the skyscrapers of central, victoria harbour and the kowloon peninsula. the view is spectacular

    從凌霄閣開始,沿著峭崖旁的盧吉道走,中區櫛比鱗次的摩天高樓維多利亞海港及九半島的城市風貌盡入眼簾。
  4. The areas served by stage 1 include the whole of the kowloon peninsula, tseung kwan o, kwai chung, tsing yi, tsuen wan, shau kei wan and chai wan

    第一期計劃的服務地區包括整個九半島、將軍澳、葵涌、青衣、荃灣、筲?灣及柴灣。
  5. Southwest - facing units enjoy seaviews and the adjoining mountain ranges, with rare full victoria harbour views plus the kowloon peninsula. on special occasions, a kaleidoscope of decorative lights and spectacular firework displays are also yours to enjoy. in addition, the open space immediately in front of scenic view is planned to be a leisure park

    面向西南背山面海之單位,景觀絕佳,盡享全維港海景及九龍半島景色,非常罕有,每逢節日慶典,更可欣賞璀璨煙花及燈飾,而且前臨之土地已規劃為休憩用途,視野不會被遮擋。
  6. The 1 596 - metre stonecutters bridge, with a main span of 1 018m, will be the longest cable - stayed bridge in the world. it is the first long - span bridge located in an urban environment in hong kong and will be highly visible from hong kong island and kowloon peninsula

    昂船洲大橋全長1596米,主跨距長1018米,建成后將會是世界最長的斜拉索橋,亦是本港首座位處市區環境的長跨距吊橋,屆時在香港島和九龍半島都可以望到這座雄偉的建設。
  7. For a non - stop experience of local, urban chinese lifestyles, you need look no farther than yau ma tei and mong kok - the heart of the kowloon peninsula

    油麻地及旺角位於九半島的中心地帶,踏足其間,即可感受到不分晝夜的城市脈動。
  8. Two transmitters have been set up at mount gough in hong kong and beacon hill in kowloon, covering areas in hong kong, kowloon peninsula and shatin

    香港電臺現時于港島歌賦山和九畢架山設立兩個發射站,覆蓋范圍包括港島九半島市區及沙田區。
  9. The drought in 1963 - 64 and the general lack of water resources in the 1960 s promoted the widespread use of seawater in hong kong. after the 1960 s, it was not an easy task to change traditional methods of waste disposal, especially in districts with high population density and areas that were already fully developed. thus, large - scale implementation of the seawater flushing system began in the kowloon peninsula, at newly established housing estates

    在人口密度已相當高,及市區發展已初具規模的60年代,要改變城市既有的排污系統,並不容易,因此,海水沖廁系統的建立,首先在九龍半島一些新落成的公共屋廁開展,目的是為新發展區域日常用水提供新水源。
  10. The topographical conditions of the district where the system is to be installed. in 1999, there were 29 seawater pumping stations, mainly situated in the northern and western parts of hong kong island, the kowloon peninsula, tsuen wan, tuen mun, sha tin and tsing yi. developed districts such as tai po and tseung kwan o were also provided with a seawater flushing supply system

    1999年全港共有29座海水抽水站,主要分佈於港島北部、西部、南九龍、新界的荃灣、屯門、沙田、青衣島等地, 1999年新開發區域如大埔及將軍澳等地亦紛紛設立海水沖廁設施;海水沖廁的日供水量,從1970年的大約14
  11. Located in lung cheung road, the lung cheung road lookout is near to beacon heights, you can view the landscape of the kowloon peninsula and victoria harbour from the lookout

    龍翔道眺望臺位於龍翔道,近畢架山花園。在此可俯覽九龍半島和維多利亞港的景色。
  12. That the area of the hong kong special administrative region covers the hong kong island, the kowloon peninsula, and the islands and adjacent waters under its jurisdiction

    二香港特別行區的區域包括香港島九半鳥,以及所轄的島嶼和附近海域。香港特別行政區的行政區域圖由國務院另行公布。
  13. Nathan road, one of the major roads on the kowloon peninsula, extends from the waterfront of tsim sha tsui to boundary street in the north of the peninsula

    彌敦道彌敦道是九龍區的主要道路之一,由尖沙咀海旁一直伸展至九龍半島以北的界限街。
  14. It will be the first long - span bridge located in an urban environment in hong kong and will be highly visible from hong kong island and kowloon peninsula

    港首座位處市區環境的長跨距吊橋,屆時在香港島和九半島都可以望到這座雄偉的建設。
  15. With continuous maintenance and improvements, the government could also supply water to areas less densely populated, and districts further afield, such as chai wan, ap lei chau and stanley. by the 1930 s, with the completion of various major reservoirs, the water supply network had reached a satisfactory standard. in the early half of the 20th century, the government decided to develop the kowloon peninsula, in order to ease the pressure from the increasing population

    一些人口較稀疏,地處偏遠的地區如柴灣、鴨利洲、赤柱等地,也因多個大型水塘的落成,紛紛於二十世紀上半期獲得自來水的供應,港島的供水網路,大抵於二十世紀三十年代,自香港仔水塘建成后,發展得相當完善。
  16. There are many panoramic views from the peak, allowing tourists to enjoy the beautiful overlook over hong kong island, the kowloon peninsula, most parts of the new territories, the outlying islands and both the east and west seaways

    山上有很多視野開闊的有利位置,讓遊人飽覽山下的秀麗景色,鳥瞰香港島、九龍半島、新界大部分地方、離島及東西兩面的港口航道。
  17. To integrate the tai lam chung supply system with the rest of hong kong s water supply network, the water pipes of the tai lam chung reservoir extended throughout the kowloon peninsula

    為使供水可連接全港供水網路,大欖涌水塘的輸水管遍布九龍半島。此外,通往配水庫的道路、抽水站及輸水隧道,也相當完備。
  18. However, some outlying areas and newly developed areas, such as tap mun, hei ling chau, the former junk bay, tai po, chung hom kok, tsing lung tau and shap pat heung also obtained tap water supplies. the industrial districts and residential areas continued to grow on the kowloon peninsula and in the new territories. these newly developed industrial districts of the 1960 s included, kwai chung, san po kong, sau mau ping, tse wan shan, wan tau hom, yau tong and choi hung

    1960年代的供水網路,繼承著1950年代的發展方向,仍以九龍半島工業區及人口密集的區域為主,但一些偏遠的地方,如塔門、喜靈洲、調景嶺、大埔、舂坎角、青龍頭、十八鄉等一些新開發區域,亦獲得自來水的供應,而新的工業區及住宅區不斷在九龍半島及新界區增加,葵涌、新蒲崗、秀茂坪、慈雲山、橫頭? 、油塘、彩虹等都是六十年代興起的工業區,可見工業發展仍是1960年代香港的經濟命脈。
  19. Digital audio broadcasting requires a purpose - built receiver incompatible with the existing analogue model. we are planning to set up trial points at different locations in hong kong island, kowloon peninsula and shatin in early 2005 to let public experience the high sound quality of this new technology

    在dabbandiii測試期間,我們計劃,在2005年初,于港九市區及沙田不同地點,設立試聽站,讓普羅市民感受,利用這項嶄新的廣播科技可以達到的高音質的效果。
  20. The hung hom wonderful worlds of whampoa, comprised of several theme worlds, including fashion world, treasure world and home world, is built on an area covering more than 1, 400, 000 sq. ft. it is one of the largest shopping and recreational centres of the kowloon peninsula

    紅?黃埔新天地由多個專題商場組成,包括時尚坊、聚寶坊、家居庭等,佔地超過140萬平方尺,是九龍半島最具規模的購物娛樂中心之一。
分享友人