land depot 中文意思是什麼

land depot 解釋
陸上貯木場
  • land : n 1 陸地,地面。2 土地,田地;農田;〈pl 〉所有地,地產。3 國土,國,國家;領土;地方;(…的)世...
  • depot : n. 1. 〈英國〉貯藏所,倉庫。2. 〈美國〉火車站;航空站。3. 【軍事】兵站,補給站。4. 〈英國〉團司令部;新兵訓練站;俘虜收容所。
  1. 6 before commencement of works, the permit holder shall conduct a site assessment on land contamination in accordance with the environmental protection department practice note for professional persons ( propecc ) pn 3 / 94 to establish the site condition before construction and operation of the temporary bus depot

    在展開工程之前,許可證持有人須按照環境保護署發出的《專業人士環保事務諮詢委員會專業守則3 / 94 》進行土地污染評估以確定在建造及營運臨時巴士車廠之前土地的情況。
  2. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承運人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費用算在貨主頭上;承運人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承運人或船長也可將貨物留在船上,直到回航或直到承運人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承運人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運貨物,風險和費用算在貨主頭上。
  3. The planning scheme shall include full consideration to the connection with traffic systems, land functions, subway lines, stations and car depots, with specific arrangements made for the car depot and its overlying development ; and also to the connection with various means of transport should be fully considered, with subway stations, bus lines and parking facilities arranged properly to improve the access of residents

    應充分考慮交通系統規劃、用地功能布局與地鐵線路、地鐵站點及車輛段的銜接關系,提出地鐵車輛段及上蓋綜合開發的具體設計方案;充分考慮各種交通方式的銜接併合理設置地鐵站點、公交線路、停車設施,改善居民出行環境。
  4. The town planning board ( " tpb " ) received an application in july this year to alter the planned land use of a lot at ap lei chau waterfront from the existing " other specified uses " annotated " liquefied petroleum gas and oil products transit depot " to " residential ( group a ) "

    城市規劃委員會(下稱城規會)于本年七月收到一宗申請,要求更改一幅位於鴨?洲海旁的地段的規劃用途,由現時的其他指定用途註明石油氣及石油製品轉運庫改為住宅(甲類) 。
分享友人