lane of control 中文意思是什麼

lane of control 解釋
控制通路
  • lane : n 萊恩〈姓氏,男子名〉。n 1 小路,小巷。2 (行列間的)通路。3 航道;空中走廊;規定的單向行車道。4...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • control : n 1 支配,管理,管制,統制,控制;監督。2 抑制(力);壓制,節制,拘束;【農業】防治。3 檢查;核...
  1. B 160m of dual 2 - lane approach ramp of piled in - situ deck construction for connecting to existing roads in the lok ma chau control point ; 120m of two - lane overbridge for passenger vehicles

    興建一條160米長,現場基樁橋面施工的雙程雙線分隔接駁斜道,以連接高架引道至落馬洲控制站的現有路面
  2. On reaching the junction between king s road and oil street, it reportedly lost control and rammed into the railings of the safety island. it subsequently sideturned to the right and hit another public light bus travelling along the adjacent lane of king s road

    私家車抵達英皇道與油街交界時據報失控,撞向路中安全島的欄桿,其後向右翻側,撞向另一輛正在英皇道鄰線行駛的小巴。
  3. This paper introduces common background knowledge of intersection, mainly describes traffic control design principle, such as signal timing and lane channelization. it also summarizes the same point between signal timing and lane channelization in nature and illustrates that it is optimal cycle length and signal phase that is the critical part of signal timing

    =本文介紹了交叉口的一般背景知識,重點闡述了平面信號交叉口的交通控制的設置原理,包括信號配時原理和路口渠化原理,概括了信號配時和路口渠化原理的本質相同點。
  4. Shortly before 1. 35 pm on december 26, a motorcycle driven by a 30 - year - old man was travelling along westbound gascoigne road flyover. the motorcyclist reportedly lost control of his vehicle, dashed across the opposite lane and fell onto the ground near nathan road. he was later reportedly trapped under a private bus driven by a 32 - year - old man travelling thereon

    意外發生在十二月二十六日下午約一時三十五分,一名三十歲男子駕駛一輛電單車沿加士居道天橋西行,當駛至近彌敦道時,電單車據報失控,越過對面行車線,該名司機墮地受傷。
  5. A model architecture being made up of vehicle generation model, network model, traffic management and control model and car driving model ( car - following, lane - changing and event reaction model ). under the framework of model architecture, the kernel car basic driving micro - simulation models are developed. according to the characteristics of time - slice scan simulation, kernel models can provide flexible description of vehicle driving behaviors

    研究結果確立了車輛基本行駛微觀模擬模型的體系結構,該體系結構由車輛生成模型、路網描述模型、交通管理與控制方案模型及車輛行駛模型(跟車模型、換道模型和事件反應模型)構成,是基於netsim模型建立bdsim模型的框架。
  6. For the meaning of traffic light signals. image : 78e. gif manually operated stop go signs may be used for control of one - lane - two - way traffic

    Image : 78e . gif有時候,人手操作的停去字標志,可用以控制單雙程的來往車輛。
  7. At about 1. 28 am, a private car was travelling along lam kam road towards tai po near ng tung chai when it reportedly went out of control and had a head - on collision with a bus on the opposite lane

    上午約一時二十八分,一輛私家車沿林錦公路往大埔方向行駛至梧桐寨附近時,據報失控越過對面行車線,與一架迎面而來的巴士相撞。
  8. Alleviate congestion by reducing bottlenecks through the use of traffic signal control, speed control, lane control and ramp control systems

    運用交通訊號管制車速管制車道管制及斜道車流管制系統,減少樽頸路段,從而紓緩交通擠塞的情況。
  9. Alleviate congestion by reducing bottlenecks through the use of traffic signal control, speed control, lane control and ramp control systems. these will help maintain constant speeds and improve the overall flow of traffic over the entire road network

    運用交通訊號管制、車速管制、車道管制及斜道車流管制系統,減少樽頸路段,從而紓緩交通擠塞的情況。這樣便可維持穩定的車速,令整個道路網路的整體交通更加暢順。
  10. When opened to traffic, the new bridge will be used exclusively by goods vehicles, while the existing bridge will be used by passenger vehicles only. passenger vehicles ( including private cars ) may continue to make use of an existing one - lane flyover at the lok ma chau control point to access the northbound carriageway of the existing bridge

    新橋啟用后,將供貨車專用,而現有跨界橋則為客車專用。北行載客車輛(包括私家車)將可繼續使用現時管制站內的單線行車天橋駛上現有的跨界橋。
  11. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 10 march 2006, the northern kerbside lane of kwong fuk road including two lay - bys from a point about 5 metres east of its junction with po heung street to a point about 220 metres east of the same junction will be designated a restricted zone from 7. 00 a. m. to 12. 00 midnight daily

    交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2006年3月10日上午10時起,廣福道包括2個路旁停車處由其與寶鄉街交界以東約5米處起,至同一交界以東約220米處止的北面路旁行車線,每日上午7時至午夜12小時劃為限制區。
  12. Shortly after 6 am, a light goods vehicle, travelling along the southbound second lane of the gascoigne road flyover towards tsim sha tsui, reportedly ran out of control outside prosperous gardens

    今早約六時許,一輛沿加士居道天橋南行第二線往尖沙咀方向行駛的輕型貨車駛至駿發花園對開時據報失控。
  13. At about 5. 12 am, a private car was travelling along the first lane of tsuen wan road heading for kowloon, it reportedly lost control and crashed into the railing on the left - hand side and then bounced against the railing on the right near lai king estate

    約于早上五時十二分,一輛私家車正沿荃灣路往九龍方向第一線行駛,到達荔景村附近時據報失控撞向左邊的欄桿后再反彈至右邊的欄桿。
  14. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 29 december 2006, the northern kerbside lane of tsz wan shan road from a point about 100 metres east of its junction with wai wah street to a point about 104 metres east of the same junction will be designated a restricted zone from 7. 00 a. m. to 12. 00 midnight daily

    交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2006年12月29日上午10時起,慈雲山道由其與惠華街交界以東約100米處起,至同一交界以東約104米處止的北面路旁行車線,劃為每日上午7時至午夜12時限制區。
  15. Enquiries revealed that at about 4. 19 am, a light goods vehicle was travelling along the slow lane of yuen long highway towards tuen mun when it reportedly went out of control near long tin road and crashed into the preceding medium goods vehicle

    初步調查發現,今早約四時十九分,一輛輕型貨車沿元朗公路慢線往屯門方向行駛,至朗天路附近時,據報失控撞向前面一輛中型貨車。
  16. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 27 january 2006, the western kerbside lane of kwong chun street from a point about 10 metres south of its junction with tai po road v yuen chau tsai to a point about 55 meters south of the same junction will be designated a restricted zone from 7. 00 a. m. to 7. 00 p. m. daily

    交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2006年1月27日上午10時起,廣進街由其與大埔公路元洲仔段交界以南約10米處起,至同一交界以南約55米處止的西面路旁行車線,每日上午7時至下午7時劃為限制區。
  17. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 27 january 2006, the western kerbside lane of kwong chun street from a point about 10 metres south of its junction with tai po road yuen chau tsai to a point about 55 meters south of the same junction will be designated a restricted zone from 7. 00 a. m. to 7. 00 p. m. daily

    交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2006年1月27日上午10時起,廣進街由其與大埔公路元洲仔段交界以南約10米處起,至同一交界以南約55米處止的西面路旁行車線,每日上午7時至下午7時劃為限制區。
  18. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 5 march 2007 until 30 june 2007, the southern kerbside lane of des voeux road west from a point about 11 metres west of its junction with eastern street to a point about 22 metres west of the same junction will be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    日止,德輔道西由其與東邊街交界以西約11米處起,至同一交界以西約22米處止的南面路旁行車線,將暫劃為全日24小時限制區。
  19. Shortly after 10 pm yesterday ( august 20 ), a private car travelling along the middle lane of san tin highway towards yuen long reportedly lost control near tsing long highway and collided with a public light bus travelling on the slow lane of the same carriageway

    昨日(八月二十日)晚上約十時,一輛沿新田公路元朗方向中線行駛的私家車據報于青朗公路附近失控,與一輛沿相同方向慢線行駛的小巴相撞。
  20. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 11 january 2007 to 10 april 2007, the southern kerbside lane of ko shing street from a point about 58 metres east of its junction with sutherland street to a point about 12 metres west of the same junction will continue to be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    延續西區高陞街臨時限制區本人現行使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b條所賦予的權力,下令由2007年1月11日上午10時起,至2007年4月10日止,高陞街由其與修打蘭街
分享友人