liability for loss 中文意思是什麼

liability for loss 解釋
對損失所負的責任
  • liability : n. 1. 責任,義務。2. 〈pl. 〉 負債,債務 (opp. assets). 3. 傾向;易於…的傾向[性質]。4. 不利條件。
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • loss : n. 1. 喪失;丟失,遺失。2. 減損,損失,虧損(額);損耗;減少,下降。3. 失敗;輸掉。4. 錯過;浪費。5. 損毀;【軍事】傷亡;〈pl. 〉 傷亡及被俘人數。
  1. The carrier shall be exonerated from all liability for any loss, damage, injury howsoever caused.

    承運人應免除由此引起的任何損失、損壞、傷害的全部責任。
  2. 2 if a higher value of carriage is declared subject to the limits imposed on the value that may be declared as noted immediately below, fedex s liability for loss, damage or delay of a shipment will not exceed its repair cost, its depreciated value or its replacement cost, whichever is the least

    對該票貨件遺失損毀或延誤之賠償責任將不會超過其修理費折舊后之價值或其更換成本,並以較低價者為準。
  3. 2 if a higher value of carriage is declared subject to the limits imposed on the value that may be declared as noted immediately below, fedexs liability for loss, damage or delay of a shipment will not exceed its repair cost, its depreciated value or its replacement cost, whichever is the least

    按照以下申報貨件價值之限額而定,聯邦快遞對遺失損壞或延誤等所承擔的責任不會超過貨件修繕費用折舊后價值或更換費用取三者最低者。
  4. Are subject to the terms and conditions stipulated by our company and the suppliers. to - do travel and its associated partner shall be exempt from any liability for loss or damage to property, injury of persons, accidents, delays, irregularities or other occurrences beyond its control

    本旅行社以及合作伴所舉辦之旅行團一切均屬代表性質,如遇意外引致傷亡或其他損失,當根據航空公司酒店或營運機構所訂下之條例,作為解決根據,概與本旅行社無涉。
  5. Any clause, covenant or agreement in a contract of carriage relieving the carrier or the ship from liability for loss or damage to, or in connection with, goods arising from negligence, fault or failure in duties and obligations provided in this article or lessening such liability otherwise than provided in these rules shall be null and void and no effect

    運輸契約中任何條款、約定或協議,凡解除承運人或船舶由於疏忽、過失或未履行本條款規定的責任和義務,而引起貨物或關于貨物的丟失或損害責任的,或在本公約外減輕這種責任的,都應作廢或無效。
  6. It is agreed and understood that the insurers shall not indemnify the insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused by or resulting from flood and inundation

    茲經雙方同意,本公司對被保險人直接或間接因洪水引起的損失和責任不負責賠償。
  7. If notice is not given to underwriters within twelve months of that date unless the underwriters agree to the contrary in writing, the underwriters will be automatically discharged from liability for any claim under this insurance in respect of or arising out of such accident or the loss or damage

    若未在該日起12個月內通知保險人,除非保險人書面作相反的同意,對與此種意外事故或損失,損害有關的或由其引起的根據本保險的任何索賠,保險人自動解除責任。
  8. The civil 1iability of ca can be divided into two parts ? breach liability and tort liability. ca should take liabilities according to a relatively strict principle. that is, if ca cannot provide evidences proving he is innocent, he will take liability for the loss amounting to he can foresee at the beginning of the business

    筆者認為在賠償范圍上,應當以完全賠償為原則,賠償范圍限於電子認證機構在行為前可以預見的利益范圍,並根據具體情況,在區分電子認證機構主觀上是故意還是過失的前提下,而採取不同的賠償標準。
  9. If a franchisee suffers economic loss as a result of inadequate disclosure of information or provision of false information, the franchisor shall bear liability for compensation

    由於信息披露不充分、提供虛假信息致使被特許人遭受經濟損失的,特許人應當承擔賠償責任。
  10. While we do our best to ensure the information is complete and correct, the information services department does not accept any liability for errors or omissions. isd disclaims all warranties, express or implied, and it will not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential loss of business profits or special damages

    編輯小組會盡量確保網頁上的資料正確無誤,但是政府新聞處並不承擔任何因錯誤或遺漏而產生的責任,也不提供任何明示或暗示的保證,及不會負上引致任何直接間接附帶或衍生的商業利潤損失或特別損失的責任。
  11. 1 fedexs maximum liability for loss, damage or delay or any other claim with regard to any shipment is limited to

    ,否則,聯邦快遞對于貨物遺失損壞延誤或其它任何索賠的最大責任限於
  12. Sgs expressly denies liability for all damages for loss of opportunity, loss of revenue, loss of actual or anticipated profit or other consequential loss arising either directly or indirectly from reliance by the client or any other person on the content and conclusions of this report

    我的譯文:由於送樣方或其他人對該報告的內容及結論的信任所產生的機會的損失、稅收的損失、實際或預期利潤的損失以及其他相應的損失, sgs不負有賠償責任。
  13. It is agreed and understood that the insurers shall only indemnify the insured for loss, damage or liability directly or indirectly caused to construction plant, equipment and machinery by flood and inundation if after the execution of works or in case of any interruption, such construction plant, equipment and machinery are kept in an area not endangered by 20 - year floods

    茲經雙方同意,只有在被保險人將施工結束后,或任何施工中斷時的施工用機器放置在最近20年未遭受洪水或水災侵害的地方的情況下,本公司對被保險人因洪水或水災直接或間接造成施工用機器的損失及由此產生的責任負責賠償。
  14. The writer makes great effort to provide sufficient theoretical ground to some typical issues, for example, the title to sue for personal injury and death in labor service export, the third party in a collision at sea ; the assignment of claim for loss of life or personal injury, and the difference between the contract for service and the contract of labor, the relationship of personal insurance and liability insurance, and hopes to give a guidance to proper interpretation of law

    如外派船員的人身傷亡損害賠償請求權的歸屬問題,船舶碰撞中第三人的認定問題,人身傷亡損害賠償請求權可否轉讓問題,勞務合同與勞動合同的區別問題,人身保險與責任保險的認定問題等等,筆者力圖使這些實踐中的問題能夠有理論基礎的支持,從而正確適用法律。
  15. 4 in the event of the vessel being employed in trading operations which entail cargo loading or discharging at sea from or into another vessel ( not being a harbour or inshore craft ) no claim shall be recoverable under this insurance for loss of or damage to the vessel or liability to any other vessel arising from such loading or discharging operations, including whilst approaching, lying alongside and leaving, unless previous notice that the vessel is to be employed in such operations has been given to the underwriters and any amended terms of cover and any additional premium required by them have been agreed

    4若保險船舶被僱用于在海上將貨物裝卸入他船(非港口或近岸駁船)或自他船裝卸入本船的商業作業,由於此種裝卸作業,包括兩船駛近、並排停靠和駛離,造成保險船舶的滅失或損害或對他船的責任,不得根據本保險索賠,除非保險船舶被僱用於此種作業前已通知保險人,且已同意保險人要求的修改承保條件及任何附加的保險費。
  16. 1 fedex s maximum liability for loss, damage or delay or any other claim with regard to any shipment is limited to

    對任何托運貨件遺失毀損或延誤或其他有關托運索賠的最高責任以
  17. All shipments are subject to the ups terms and conditions of carriage, which limit our liability for loss, damage or delay

    所有托運貨件均受限於upstermsandconditionsofcarriage ,以限制我們對于遺失、損壞或延遲的責任。
  18. Our liability for loss, delay, or damage to baggage is limited unless a higher value is declared in advance and additional charges are paid

    除非事先申報更高行李價值,並支付額外費用,我們對行李丟失,延誤或損壞只負有限責任。
  19. Absolute or any reliance on any of the information provided is not recommended and we accept no liability for loss or damage so arising

    我們不建議對所提供的任何數據作完全或任何的依靠,而我們亦不接受由此而引致的任何損失或損害的責任。
  20. Therefore liability for loss in medical field belongs to liability for contract otherwise it is the liability for contract and for tort at the same time

    基於此,醫療損害賠償責任首先是契約責任,因加害給付導致契約責任與侵權責任重合時形成競合責任。
分享友人