limitation of actions 中文意思是什麼

limitation of actions 解釋
訟訴時效時效
  • limitation : n. 1. 限制。2. 界限;極限;限度;局限性;限制因素。3. 【法律】(訴訟)時效,有效期限。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • actions : 動作
  1. In the second part, the author defined the proper plaintiff and burden of producing evidence thereof by deferent means. in the third part, the author examined the damages and the method of computation therein from the status quo of scholarship. in the last part, this article thought that the limitation of actions should be accounted from dies a quo when the decision on punishment of securities supervision commission is published by the company in punishment or by the commission itself

    關于計算方法,本人認為應以均價法為宜,即證券買入或賣出價格與上市公司對其虛假陳述進行更正之後的10天或從揭露日至該流通股換手率達到100 %之日止的這段時間期限內的平均交易價格之間的差額進行計算,如果原告在上述期限內賣出股票,則按證券賣出的實際價格計算,否則按平均收盤價格計算。
  2. After discussing the limitation of actions and the burden of adducing evidence with respect to the contracting fault liability compensation, the article finally gives comments to the contract law of p. r. china regarding its stipulations on the contracting fault liability and analyses the real cases according to the provisions of the contract law of p. r. china for the purpose of improving the level of judiciary in china

    並探討了締約過失損害賠償的訴訟時效與舉證責任:最後評析了我國《合同法》中關于締約過失責任的規定,並對照《合同法》的規定對所舉事例進行了分析,以期對我國司法有所裨益。
  3. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  4. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  5. A probe on the proper excuse in the system of limitation of actions

    民事訴訟時效制度的正當化理由探析
  6. Having this theoretical premise, this thesis explores the question concerning to the limitation of actions applicable to voiding the contract. this thesis is divided into three parts : the introduction, the body and conclusion. the introduction first has a picture of the current situation of the theoretical study on limitation of actions for invalid contract ’ s application, and the perplexity as well as difficulties existing in the judicial practice

    同時針對有體物的返還財產請求權,其應為所有物返還請求權,並且為了妥善保護給付人利益並督促權利人實現權利,以區分登記所有權與不登記所有權為標準,決定是否適用訴訟時效:在不登記所有權場合,所有物返還請求權適用訴訟時效;在登記所有權場合(包括我國法律要求在所有權轉移時也需登記的那部分動產) ,所有物返還請求權則不適用訴訟時效。
  7. For the operators, the cognizing limitation to the consumers, the characteristics of the products and the cost of collecting the information can cause asymmetry of information, inefficiency and the gap between the service which the enterprises supply and the feel of the consumers, so the government and the tourist enterprises should take actions to resolve these problems actively

    就旅遊經營者而言,對旅遊消費者認知的局限、旅遊產品的特徵以及搜集信息所需支付的大量成本都決定了旅遊市場信息不對稱的存在,並進而產生市場效率低下以及所提供的服務與消費者感知出現缺口等後果,政府及旅遊企業應積極採取有效措施解決這些問題。
  8. Each party forever releases and discharges the other from all claims, debts, allegations, actions, causes of action and demands, whether known or unknown, arising form or in connection with the claim and existing as at the date of this settlement agreement, including without limitation any liability for legal costs connected with or arising out of the subject matter of the claim

    各方永遠免除和解除另一方因主張引起或與之有關的及在本協議之時存在的一切索賠、債務、指控、訴訟、訴訟事由和要求(無論是已知的抑或未知的)應承擔的責任,包括但不限於承擔與主張的表的有關的或因之引起的法律費用的任何責任。
  9. Article 171 actions concerning indemnity for damage to third parties on the surface shall be subject to a period of limitation of two years from the date of the incident which caused the damage ; but in any case such period shall not go beyond a period of three years from the date of the incident which caused the damage

    第一百七十一條地面第三人損害賠償的訴訟時效期間為二年,自損害發生之日起計算;但是,在任何情況下,時效期間不得超過自損害發生之日起三年。
  10. 5. 3 under no circumstances shall egate2china be held liable for an delay or failure or disruption of the service resulting directly or indirectly from acts of nature, forces or causes beyond its reasonable control, including without limitation, internet failures, computer, telecommunications or any other equipment failures, electrical power failures, strikes, labour disputes, riots, insurrections, civil disturbances, shortages of labour or materials, fires, flood, storms, explosions, acts of god, war, governmental actions, orders of domestic or foreign courts or tribunals or non - performance of third parties. 5. 4 egate2china shall not be liable for any special, direct, indirect, punitive, incidental or consequential damages or any damages whatsoever including but not limited to damages for loss of profits or savings, business interruption, loss of information, whether in contract, negligence, tort or otherwise or any other damages resulting from any of the following : the use or the inability to use the service ; any defect in goods, samples, data, information or services purchased or obtained from a member or a third - party service provider through the site ; unauthorized access by third parties to data or private information of any member ; statements or conduct of any user of the site ; or any other matter relating to the service however arising, including negligence

    您與在「服務」上或通過「服務」物色的刊登廣告人士通訊或進行業務往來或參與其推廣活動,包括就相關貨物或服務付款和交付相關貨物或服務,以及與該等業務往來相關的任何其他條款、條件、保證或聲明,僅限於在您和該刊登廣告人士之間發生。您同意,對于因任何該等業務往來或因在「服務」上出現該等刊登廣告人士而發生的任何種類的任何損失或損毀,中國經濟門戶網無需負責或承擔任何責任。您如打算通過「服務」創設或參與與任何公司、股票行情、投資或證券有關的任何服務,或通過「服務」收取或要求與任何公司、股票行情、投資或證券有關的任何新聞信息、警戒性信息或其他資料,敬請注意,中國經濟門戶網不會就通過「服務」傳送的任何該等資料的準確性、有用性或可用性、可獲利性負責或承擔任何責任,且不會對根據該等資料而作出的任何交易或投資決策負責或承擔任何責任。
  11. Under no circumstances shall at - link trade web site be held liable for an delay or failure or disruption of the content or services delivered through the site resulting directly or indirectly from acts of nature, forces or causes beyond its reasonable control, including without limitation, internet failures, computer, telecommunications or any other equipment failures, electrical power failures, strikes, labor disputes, riots, insurrections, civil disturbances, shortages of labor or materials, fires, flood, storms, explosions, acts of god, war, governmental actions, orders of domestic or foreign courts or tribunals or non - performance of third parties

    由於at - link外貿網並不控制該等網站和資源,您承認並同意, at - link外貿網並不對該等外在網站或資源的可用性負責,且不認可該等網站或資源上或可從該等網站或資源獲取的任何內容宣傳產品服務或其他材料,也不對其等負責或承擔任何責任。您進一步承認和同意,對于任何因使用或信賴從此類網站或資源上獲取的內容宣傳產品服務或其他材料而造成或聲稱造成的任何直接或間接損失, at - link外貿網均不承擔責任。
  12. If the law has not stipulated a time limitation of arbitration, the provisions on the limitation of actions shall apply

    法律對仲裁時效沒有規定的,適用訴訟時效的規定。
分享友人