loan principal repayment 中文意思是什麼

loan principal repayment 解釋
貸款本金償還額
  • loan : n 1 出借,借出,貸。2 借出物;資金;公債,貸款。3 外來語(= loanword);外來風俗習慣。vt vi 〈美...
  • principal : adj 1 主要的,首要的,最重要的;第一的。2 領頭的;負責人的,首長的。3 資本的,本金的,作為本錢的...
  • repayment : 償付
  1. Each loan repayment shall be based upon equal amortisation ( principal and interest )

    每項償還借款都要基於分期付款(本金和利息) 。
  2. Within the borrowing time limit, the borrower may, according to the methods of repayment provided by the lender, repay the principal and interests of the loan by installment or by lump sum in full

    在借款期限內,借款人按照貸款人規定的還款辦法,可分次或一次性地足額歸還貸款本金和利息。
  3. Under normal circumstances, the banks will offer the applicants a six - month grace period for repayment of the loan principal

    銀行通常會給予申請人六個月償還貸款本金的寬限期。
  4. If a borrower cannot repay the guaranteed loan on time, the commercial bank which issues the loan has the right to ask the guarantor to repay the principal and interest of the loan or enjoy the priority of repayment by security in accordance with law

    借款人到期不歸還擔保貸款的,商業銀行依法享有要求保證人歸還貸款本金和利息或者就該擔保物優先受償的權利。
  5. Where the time of interest payment was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with article 61 hereof, if the loan term is less than one year, the interest shall be paid together with the principal at the time of repayment ; if the loan term is one year or longer, the interest shall be paid at the end of each annual period, and where the remaining period is less than one year, the interest shall be paid together with the principal at the time of repayment

    對支付利息的期限沒有約定或者約定不明確,依照本法第六十一條的規定仍不能確定,借款期間不滿一年的,應當在返還借款時一併支付;借款期間一年以上的,應當在每屆滿一年時支付,剩餘期間不滿一年的,應當在返還借款時一併支付。
  6. Iwe acknowledge that the bank shall have the right at its absolute discretion to allocate a higher proportion of any one or more of myour monthly repayments to interest rather than to the principal then due in respect of the loan and to debit myour currentsavings account with the amount of each monthly repayment commencing one month after the loan has been made to meus

    本人(等)同意銀行有權將每月還款額自行分配為貸款及利息,並有權將利息分配至隨本金遞減,並於貸款發給本人(等)一個月後,從本人(等)之來往儲蓄賬戶中扣除每月應償還之款項。
  7. For lump sum repayment before commencement of the repayment period i. e. three months immediately preceding the due date of the first quarterly repayment instalment, only the principal of the grant or loan will have to be repaid, i. e. without interest. for lump sum repayment during the repayment period, the principal of the grant or loan outstanding since the last quarter, plus interest on the amount for the current quarter up to the date immediately preceding the settlement date, plus any unpaid surcharge interest recovery costs relating to the previous instalment, shall be paid

    在還款期開始前即首季分期還款到期繳款日前三個月,只須清還助學金貸款的本金,無須繳付利息如已於還款期內,則須清還上期還款后尚欠的本金,再加該筆欠款計算至償還日期前一日的該期利息,連同任何與之前的分期還款有關而尚未清付的附加費利息追討費用。
分享友人