mandatory provident fund 中文意思是什麼

mandatory provident fund 解釋
強積金
  • mandatory : adj 命令的,訓令的;委任的,委託的 (upon); 〈美國〉強迫的,義務性質的。 mandatory administrati...
  • provident : adj. 1. 有先見之明。2. 精明的,節儉的。adv. -ly
  • fund : n 1 資金,基金,專款。2 〈pl 〉 〈the funds〉 (國家的)財源;〈英國〉公債。3 〈pl 〉 存款,現款...
  1. Information for employers mandatory provident fund system

    僱主資訊(強積金制度)
  2. Information for employees mandatory provident fund system

    雇員資訊(強積金制度)
  3. Reporting and issuing payment of mandatory provident fund

    強制性公積金申報及支付
  4. Simple and convenient. you may also use the free magnetic autopay computer system to prepare tax return report with staff records. what s more, it is scaleable to handle mandatory provident fund contributions

    你可透過東亞銀行提供的免費電腦軟體處理支薪事宜,並可編制自動薪酬及退休金報稅表,兼配合強制性公積金計劃模式,一勞永逸。
  5. Applicants will have to produce a statement of the employers contribution to the mandatory provident fund scheme or occupational retirement schemes as proof of employment relations and size of workforce

    申請人必須提交強制性公積金計劃或職業退休計劃的僱主供款證明,以證明雇傭關系和雇員數目。
  6. To the extent that the management of savings has been institutionalised, for example, through mandatory provident fund schemes, there is less of a problem in product availability, as transactions are done at a wholesale level

    對機構投資者,如強制性公積金計劃來說,由於交易是在批發層面進行,因此有不少產品可供選擇。
  7. To add " although " after " that, " ; to delete " and " after " all over the world, " ; to delete " has all along supported " after " the sar government " and substitute with " still needs to strengthen its support for " ; to add " in view of the difficult business situation of the industry, allocating more resources to promote monument sponsorship, green ecology and local customs, and setting a timetable for developing hong kong s cultural characteristics of the east meeting the west under one country, two systems, thereby improving the hardware and software of the industry s business environment on a broader level ; restructuring the hong kong tourism board and travel industry council of hong kong to enhance their representation and further include the participation of trade union representatives ; further promoting good labour relations in the industry, comprehensively perfecting the employment system and formulating reasonable employment conditions including basic salaries, employees compensation insurance, mandatory provident fund, medical benefits and holidays, etc, improving the employee - employer and staff - management communication mechanisms and promoting cooperation between the employees and employers in order to create a win - win situation for both sides, so that both sides can join hands in promoting the development of the industry ; through commending trustworthy shops and tourist guides and employees in the industry who are professional, sincere, friendly, hospitable and make tourists feel welcomed, establishing quality brand names and goodwill of local tour reception agencies to improve the image of the local tourism industry ; " after " which include : " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete the original " and substitute with " ; to delete ", eliminating uneven distribution of interests " after " internal conflicts in the industry " ; and to add ", so as to foster a sustainable and healthy development in the local tourism industry " immediately before the full stop

    王國興議員動議下列修正案:在"香港"之前加上"雖然"在"國際城? , "之後加上"但"在"特區政府"之後刪除"一向亦" ,並以"仍必須加"代替在"大力"之後加上"度"在"包括"之後加上"一鑒于業界經營困難,增撥資源推動認養古跡綠色生態及人文風俗,並訂定時間表,以發展香港在一國兩制下中西交匯的文化特色,從而在更廣的層面改善業界經營環境的軟體和硬體二重組香港旅遊發展局和香港旅遊業議會,以增加其代表性,並進一步吸納工會代表的參與三進一步推動業界建立良好的勞資關系,全面完善聘用制度和制訂合理聘用條件包括底薪勞保強積金醫療及假期等,改善勞資及管職的溝通機制,促進勞資合作,達致勞資兩利,使雙方能共同手促進業界發展四透過表彰誠信經營的商號,以及專業誠信親善好客及使旅客賓至如歸的導游和從業員,樹立本地旅遊接待單位的優質品牌和信譽,以改善本地旅遊業界的形象"刪除原有的"一" ,並以"五"代替刪除原有的"二" ,並以"六"代替在"業內矛盾, "之後刪除"消除不平衡的利益分配, "及在緊接句號之前加上" ,促進本地旅遊業界持續及健康發展" 。
  8. Disclosure requirements standards for mandatory provident fund investment funds

    強制性公積金投資基金資料披露的規定標準
  9. The government proposes to amend the stamp duty ordinance to exempt the stamp duty chargeable on a transfer of units when the units are issued or redeemed if a constituent fund of a mandatory provident fund scheme is a party to the transfer

    建議豁免強積金計劃下單位轉讓的印花稅政府建議修訂印花稅條例,豁免強制性公積金強積金計劃下成份基金發出和贖回單位的轉讓書須繳付的印花稅。
  10. Exemption on instruments of transfer of units under mandatory provident fund schemes

    豁免強制性公積金計劃下的單位的轉讓文書
  11. This ordinance exempted from stamp duty a transfer of units when the units were issued or redeemed if a constituent fund of a mandatory provident fund scheme was a party to the transfer

    根據本條例,在基金單位轉讓交易中,如強制性公積金計劃的成分基金為轉讓的一方,有關的轉讓文書在單位發出或贖回時,可獲豁免徵收印花稅。
  12. Mandatory provident fund schemes authority chairman, mr charles lee, december 1, 2000

    二零零零年十二月一日強制性公積金計劃管理局主席李業廣的發言
  13. Mandatory provident fund schemes compensation claims rules

    強制性公積金計劃補償申索規則
  14. Since the enactment of the mandatory provident fund schemes ordinance this department has received many enquiries from the tax practitioners, solicitors, scheme managers and the public on the taxation aspects of mpf implementation. in general, the points raised concern the various scenarios that may arise in relation to the transition from the occupational retirement schemes ( " orso schemes " ) to the mpf regime

    自《強制性公積金計劃》的條文公布以來,本局陸續收到不少從事稅務工作的人士、律師和公積金計劃經理查詢實施強積金計劃后的稅務問題,其中大部份查詢都是關于職業退休計劃過渡至強積金計劃時所出現的各種情況,而且要求本局表達稅務立場。
  15. Under the mandatory provident fund system implemented in 2000, all employees aged 18 to 65 unless specifically exempted have to contribute 5 per cent of their relevant income, up to a maximum contribution of hk 1, 000 per month

    強制性公積金制度於2000年推行。所有年介乎18至65歲的雇員指定獲豁免人士除外均須供款,每月供款額相等於有關入息的百分之五,以1 , 000港元為上限。
  16. Under the mandatory provident fund system implemented in december, 2000, all employees aged between 18 and 65 ( unless specifically exempted ) have to contribute 5 per cent of their relevant income, up to a maximum contribution of hk $ 1, 000 per month

    強制性公積金計劃於2000年12月推行。根據這計劃,凡年齡介乎18至65歲的雇員(指定獲豁免人士除外)均須供款,供款額為入息的5 % ,以每月1 , 000港元為上限。
  17. Any remuneration or interest on capital or loans payable to or, subject to section 16aa, contribution made to a mandatory provident fund scheme in respect of the proprietor or the proprietor s spouse or, in case of a partnership, to its partners or their spouses

    支付予東主或東主的配偶、合人或合人配偶(如屬合經營)的薪酬、資本利息、貸款利息或在《稅務條例》第16aa條以外,向強制性公積金計劃作出的供款。
  18. Accrued benefit excluding any part attributable to employee s contributions is being held in a mandatory provident fund scheme in respect of the employee, or has been paid to the employee,

    在強積金計劃中,就該雇員持有一筆累算權益非歸因於雇員供款的部分,或該筆累算權益已支付予該雇員
  19. Mandatory provident fund schemes winding up rules

    強制性公積金計劃清盤規則
  20. Visit the employment section of govhk to find information and services related to job search, labour legislation, employees protection and compensation, the mandatory provident fund scheme, and occupational safety and health in hong kong

    你可瀏覽香港政府一站通內的就業分類,查閱有關本港的求職事宜、勞工法例、雇員的保障及補償、強積金計劃,及職業安全與健康等資訊和服務。
分享友人