obligation fees 中文意思是什麼

obligation fees 解釋
承擔費
  • obligation : n. 1. 義務;職責,責任;負擔。2. 契約,合約;證券;債務。3. 恩惠,恩義。4. 債務,欠下的人情。
  • fees : 費斯
  1. Trust interests losses is like that : because of one side ' s false action in concluding a treaty which makes contract invalid or untenable and all kinds of fees and other losses ca n ' t be compensated of fault in concluding a treaty can take place in the course of concluding a treaty or after the contract taking effect 3 ) the side who breaks the previous contract obligation makes mistakes

    信賴利益損失,是指因另一方的締約過失行為而使合同不能成立或無效,導致信賴人所支付的各種費用和其他損失不能得到彌補。締約過失上的損失既可發生於締約過程中,也可發生於合同有效成立后。 ( 3 )違反先合同義務的一方有過錯。
  2. Franchising means that the frachisor and the franchisee reach an agreement in which the franchisor agrees to allow the franchisee to use the frachisor " s trademark, logo, product, patent, know - how or operation model and provide the franchisee with training management, promotional assistance and the ongoing support service and as his obligation under the agreement, the franchisee must pay such fees as franchise fee, royalty fee, training fee, advertising fee etc. franchising first appeared in us in 1856 and soon became popular in the worldwide

    特許經營是指特許者將自己的商標(包括服務商標) 、商號、產品、專利和專有技術、經營模式等以特許經營合同的形式授予被特許者(以下簡稱受許人)使用,依照合同規定,受許人須向特許人支付相應的加盟金、特許費、培訓費等費用,以換取特許人的知識產權使用權和后續持續服務支持的商業模式。
  3. B. effect of mortgage on guaranteed obligation. it discusses effect of mortgage on guaranteed obligation, interest, late fees, liquidated damages, compensatory damages, and cost of mortgage. c. priority of mortgage

    (二)抵押權效力所及的被擔保債權,主要討論了抵押權及於被擔保債權、利息債權、延遲金、違約金、損害賠償金債權、抵押權實行費用等的范圍。
  4. To assume jointly and solidarity with me any financial or civil liability or obligation that may arise in connection with the recruitment and / or employment of workers for me by virtue of any judgement or awards to such workers, subject to full indemnification and reimbursement by me in for whatever amount it may be forced or obliged to pay in my behalf, including attorney ‘ s fees and litigation expenses

    甲乙雙方必須于勞工就業契約期限內,共同負擔之任何雇傭關系所產生任何財務或民事責任,包括因甲方于招募期間與乙方所產生的勞資糾紛、爭議之解決方法,如必要之律師訴訟及服務費用。
  5. To a ume jointly and solidarity with me any financial or civil liability or obligation that may arise in co ection with the recruitment and / or employment of workers for me by virtue of any judgement or awards to such workers, subject to full indemnification and reimbursement by me in for whatever amount it may be forced or obliged to pay in my behalf, including attorney ‘ s fees and litigation expe es

    甲乙雙方必須于勞工就業契約期限內,共同負擔之任何雇傭關系所產生任何財務或民事責任,包括因甲方于招募期間與乙方所產生的勞資糾紛、爭議之解決方法,如必要之律師訴訟及服務費用。
分享友人