office goods 中文意思是什麼

office goods 解釋
辦公用品
  • office : n 1 職務,任務。2 公職,官職;職責,任務。3 政府機關,公署,部,司,處,局,科。4 〈常 pl 〉辦公...
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  1. If be you, to the country tax bureau requirement takes the place of invoice, goods exceeds 8 kinds, be about to have the sales detailed account of form a complete set, you yourself can arrive the office of duty wu division with tax accessary bureau buys the nation blank sales detailed list, tax bureau gives the country of invoice making generation you computer of affix one ' s seal is printed, if the country of acting invoice wants yourself handiwork to autotype after tax bureau affix one ' s seal, after you autotype by hand with respect to oneself, give together with bill buy the buying party

    假如是你到國稅局要求代開發票,貨物超過8種,就要有配套的銷貨清單,你可以自己到國稅局附帶的稅務師事務所購買空白的銷貨清單,叫代開發票的國稅局給你蓋章電腦列印,假如代開發票的國稅局蓋章后要你自己手工復寫,你就自己手工復寫后與發票一起交給購買方。
  2. Rate card goods and services are generally provided for hire during the games period, and typically include : telecommunications, office equipment and technology, audio visual, motor vehicles, furniture, fittings and equipment, white goods, medical equipment and sundries

    費率卡物資和服務主要供奧運會期間使用,典型的包括,電信、辦公技術設備、聲像設備、汽車、傢具、設備裝置、白色家電、醫療設備和雜物。
  3. The customs and excise department re - adjusts the manpower of the office of dutiable commodities administration and the trade licensing investigation bureau in response to the declining trend of cases involving import and export of left - hand drive vehicles and goods with false origin labels

    香港海關鑒于進出口左?車及附有虛假產地來源標簽貨品的案件有下降趨勢,把應課稅品科及管制商品調查局的人手重新調配。
  4. Specialises in household goods and office relocations

    -為公司及住宅提供搬遷服務。
  5. Article 8 all inward and outward means of transport, goods and articles shall enter or leave the territory at a place where there is a customs office

    第八條進出境運輸工具、貨物、物品,必須通過設立海關的地點進境或者出境。
  6. Overhead expenses of overhead expenses is to show the enterprise is organization and administrative company production to run all sorts of cost of place happening, include company board of directors and administration department to happen in the management of the enterprise, the company funds that perhaps should consolidate a responsibility by the enterprise ( include wage of administration department worker, repair cost, stock to use up, cost of running stores amortize, office and poor travelling expenses ), union funds, be out of job membership due of insurance premium, cost of labor security, board of directors ( include directorate member to allowance, conference is expended and differ travelling expenses to wait ), invite intermediary orgnaization cost, advisory cost ( contain adviser, legal cost, business receives fee, house property duty, car boat royalities, land royalities, stamp duty, the technology transfers cost, mineral products resource compensates cost, intangible assets amortize, the worker teachs funds, consider to be expended with development, blowdown cost, goods in stock dish deficient or investory profit ( do not include to answer plan the loss of goods in stock that enters the defray outside doing business ), plan the bad zhang preparation that carry and goods in stock cheapen preparation

    治理費用治理費用是指企業為組織和治理企業生產經營所發生的各種費用,包括企業董事會和行政治理部門在企業的經營治理中發生的,或者應由企業統一負擔的公司經費(包括行政治理部門職工工資,修理費、物料消耗、低值易耗品攤銷、辦公費和差旅費等) 、工會經費、待業保險費、勞動保險費、董事會會費(包括董事會成員津貼、會議費和差旅費等) 、聘請中介機構費、咨詢費(含顧問費) ,訴訟費,業務招待費,房產稅,車船使用稅,土地使用稅,印花稅,技術轉讓費,礦產資源補償費,無形資產攤銷,職工教育經費,研究與開發費,排污費,存貨盤虧或盤盈(不包括應計入營業外支出的存貨損失) 、計提的壞賬預備和存貨跌價預備等。
  7. Office, organizing committee, china international consumer goods fair

    中國國際日用消費品博覽會組委會辦公室
  8. "customs transit procedure" means the customs procedure under which goods are transported under customs control from one customs office to another.

    「海關過境手續」是指在海關管制下將貨物從一處海關運到另一處海關的海關手續。
  9. If hand - carried exhibits are detained by the airport customs office, cietc may handle the customs declaration ( in temporary basis ) with a detention note issued by the customs office and collect back the goods from beijing airport ( may take 2 working days, and the charge will be the same as inbound air - freight shipment )

    如手提展品在機場被海關扣留,憑借海關出具的扣單,可代為辦理臨時進口展品報關手續並將貨物從機場運至展館(需2個工作日且費用同空運貨來程運費) 。
  10. Article xv while exporting dual - purpose nuclear goods and correlated technologies, the exporter shall show the license to the customs office, process the necessary formalities according to the customs law, and accept the customs office ' s supervision

    第十五條核兩用品及相關技術出口時,出口經營者應當向海關出具出口許可證,依照海關法的規定辦理海關手續,並接受海關監管。
  11. Article xv : while exporting dual - purpose nuclear goods and correlated technologies, the exporter shall show the license to the customs office, process the necessary formalities according to the customs law, and accept the customs office ' s supervision

    第十五條:核兩用品及相關技術出口時,出口經營者應當向海關出具出口許可證,依照海關法的規定辦理海關手續,並接受海關監管。
  12. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  13. In traditional planned economy, the newspaper office is the party and government department ' s affiliated organization. the newspaper is the complete propaganda material, absolutely, not an industry. since implementation economic restructuring, newspaper quantity large scale growth, newspaper industry market expansion and newspaper producer goods supply marketability, ( release ) the quantity large scale growth has provided the condition for the newspaper supply

    實行經濟體制改革以來,報紙的數量大幅度增長,報業市場的擴大和報紙生產資料供應的市場化,為報紙供應(發行)量的大幅度增長提供了條件;社會、政治、文化生活的極大豐富以及公眾參與意識的增強,使報紙的社會需求迅速擴大;報紙出版數量的大幅度增長促使報紙發行(銷售)越來越走向市場化,發行競爭越來越激烈。
  14. Article 10 import or export licence shall be exempted in the following cases : the importation into the bonded area of machinery, equipment, goods and materials for capital construction, motor vehicles for production, means of transport, and articles for office use, which are to be used within the bonded area ; the importation of raw and processed materials, spare and component parts, primary parts, fuels, and packaging supplies needed for processing export products ; the transit goods for storage ; and the products processed in the bonded areas and destined for export

    第十條從境外進口運入保稅區的供保稅區內使用的機器、設備、基建物資、生產用車輛、交通工具和辦公用品,為加工出口產品進口的原材料、零部件、元器件、燃料、包裝物料,供儲存的轉口貨物,以及在保稅區加工運輸出境的產品免領進出口許可證。
  15. An import carrier shall retain possession of the transhipment cargo of odmre upon its import until he has received a transhipment notification in respect of the goods endorsed by the licence office

    進口承運人須維持管有作為轉運貨物而進口的光碟製作設備,直至收到由牌照辦事處就該物品批署的轉運通知書為止。
  16. Among them, " transit goods " are those passing through the territory by land, transshipment goods " are those only changing the means of transport at a place having a customs office and without passing through the territory by land, and " through goods " are those carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft

    其中,通過境內陸路運輸的,稱「過境貨物」 ;在境內設立海關的地點換裝運輸工具,而不通過境內陸路運輸的,稱「轉運貨物」 ;由船舶、航空器載運進境並由原裝運輸工具載運出境的,稱「通運貨物」 。
  17. The post office said last month that as of mid - may, it would no longer transport goods internationally via cargo ships for individual customers

    郵電局上個月說從五月中旬起將不再為個體消費者使用貨船進行國際運輸。
  18. Retail price index refers to the prices at which industrial, commercial, catering and other retail enterprises sell daily consumer goods and products for office use to urban and rural residents and institutions and social organizations

    商品零售價格指數商品的零售價格是商品在流通過程中最後一個環節的價格,是工業、商業、餐飲業和其他零售企業向城鄉居民、機關團體出售生活消費品和辦公用品的價格。
  19. With the matrix tax rebate voucher lost or written content mistaken, which is permitted to be corrected or changed, enterprises manufacturing for export shall apply to the tax rebate office for a three - month postponement application of export tax rebate within fixed application term, ie, within 90 days as of the date of declaring goods at the customs

    出口企業出口貨物紙質退稅憑證丟失或內容填寫有誤,按有關規定可以補辦或更改的,出口企業可在規定的申報期限內(在貨物報關出口之日起90天內)向退稅部門提出延期辦理出口貨物退(免)稅申報的申請,經批準后,可延期3個月申報。
  20. Apply for, purchase, storage and deliver qc center office goods. reasonably control the using of the goods and take good care of company profit

    負責品檢中心物品申購及購買,辦公用品的申購及領用。同時做好物品保管,發放。合理控制物品使用人的愛惜公司財物的工作。
分享友人