part owners 中文意思是什麼

part owners 解釋
共有物主
  • part : n 1 部分,一部分;局部 (opp Whole)。 ★此義常省去不定冠詞。 如: a great part of one s money I l...
  • owners : 船車
  1. They are part owners of the house

    他們是這所房子的部分擁有者。
  2. The duties of the managers weren " t equal to their powers which induced that the managers abused their power to figure benefits for theirself only but not to think over the benefit of the owners ". the paternalistic managing mode of shanxi bank snoffed out the innovative abilities in shanxi bank which made them losing many opportunities of development and resulting in shanxi bank " s final decline. the third part mainly tells of the contrast analyses between the systems of shanxi bank and the systems of the enterprises of the time. and sum up the experiences and the lessons of shanxi bank to build up the organizational system and managing mode of enterprises with chinese characteristics

    第三部分是在前兩部分內容的基礎上,一方面把票號的人力股制度和所有權、經營權分離的組織制度與現代企業的相關制度進行簡單的對比分析,通過對比說明票號組織制度雖然具有很明顯的先進性,但同時也有它的歷史局限性和不完備之處;另一方面在對比分析的基礎上,總結出票號組織管理方面的經驗教訓對創立有中國特色的企業治理結構和管理模式具有四個層面的借鑒意義,一是企業組織制度與人文環境的結合,二是肅清扼殺企業創新機制的家長製作風,三是企業管理中激勵與約束的對稱性問題,四是制度創新與環境變遷的結合問題。
  3. In the second part i analyze social interest from its intension and types to its owners. during this process i compare social interest that has been dominated anew with state interest, public interest, personal interest and collective interest that have been written in the aticle51 in constitution of china

    同時,筆者把重新定義的社會利益與憲法51條中提到的國家利益、公共利益、集體利益、個人利益進行比較分析,指出通過對社會利益的認識,該條中所體現的利益調整原則也需要改變,否則。
  4. Hence, only rates paid by the owners and irrecoverable rent can be claimed in part 4. 3 of the return

    因此,你只可以在報稅表的第4 . 3部分填寫業主所繳交的差餉以及不能追回的租金。
  5. As part of a 10 - year landslip preventive measures programme that commenced in 2000 to enhance the maintenance of slopes, the buildings department issued 222 orders to building owners requiring them to investigate and upgrade their substandard slopes

    作為推行這項計劃的措施之一,屋宇署向樓宇業主發出了222份命令,令他們勘測和改善不合標準的斜坡。
  6. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. sometimes they spice up their pets ' lives with entertaining videos and amusing toys

    很多寵物的主人把這些毛茸茸的朋友當作家庭的一部分,有時候還讓寵物看錄像和玩玩具來增添它們生活的樂趣。
  7. And although the entertainment was fixed for twelve o clock, an hour previous to that time the balcony was filled with impatient and expectant guests, consisting of the favored part of the crew of the pharaon, and other personal friends of the bride - groom, the whole of whom had arrayed themselves in their choicest costumes, in order to do greater honor to the occasion. various rumors were afloat to the effect that the owners of the pharaon had promised to attend the nuptial feast ; but all seemed unanimous in doubting that an act of such rare and exceeding condescension could possibly be intended

    但在這之前的一小時,走廊上便早已擠滿了性急的前來賀喜的客人,他們有些是法老號上同唐太斯要好的船員,有些是他的私人朋友,全都穿著最漂亮的衣服,給這個愉快的日子增光不少,大家都在紛紛議論,法老號的船主要來參加婚宴,但大家又似乎都不相信唐太斯能有這么大的面子。
  8. Successful business people who are owners ( or part - owners ) of a business ( or businesses ) or senior executives employed by major businesses ; and will use their business skills to obtain a substantial ownership interest in a new or existing business in australia and actively participate in that business at a senior management level

    如果您是一家年營業額超過aud $ 50 , 000 , 000的企業的高級行政管理人員, (如果有澳洲擔保人,公司營業額為aud $ 10 , 000 , 000 ) ,並且在過去四年中至少有兩年擔任職務,就可以申請高級行政人員移民。
  9. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage services from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    如果保險船舶與全部或部分屬于同一所有人所有,或在同一管理下的另一船舶碰撞,或接受該船的救助服務,被保險人應享有的權利,與另一船完全屬于與保險船舶無關的第三者時被保險人接本保險所應享有的權利相同;但在此種情況下,有關碰撞責任及救助費用數額的確定,應提交給一個保險人和被保險人雙方同意的獨任仲裁員裁決。
  10. If the ship comes into collision with another ship as a result of the negligence of the other ship and any act, neglect or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship, the owners of the goods carried hereunder will indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non - carrying ship or her owners in so far as such loss or liability represents loss of, or damage to, or any claim whatsoever of the owners of said goods, paid or payable by the other or non - carrying ship or her owners to the owners of said goods and set off, recouped or recovered by the other or non - carrying ship or her owners as part of their claim against the carrying ship or the carrier

    九、如果因其他船舶的過失以及承運人的船長、船員、領航員、或雇員在航行或管船上的任何行為、疏忽或玩忽職守而導致船舶與其他船舶碰撞,所運載貨物的貨主將保證承運人免於對所有損失或對其他或非載貨船舶或其船東承擔任何責任,只要此種損失或責任屬于上述貨主的貨物的滅失、損失、或任何權利主張范疇,已由或應由其他或非載貨船舶或其船東向上述貨主償付以及作為對運載船舶或承運人的部分索賠而被其他或非載貨船舶或其船東抵消、扣除或追償。
  11. Should the vessel hereby insured come into collision with or receive salvage service from another vessel belonging wholly or in part to the same owners or under the same management, the assured shall have the same rights under this insurance as they would have were the other vessel entirely the property of owners not interested in the vessel hereby insured ; but in such cases the liability for the collision or the amount payable for the services rendered shall be referred to a sole arbitrator to be agreed upon between the underwriters and the assured

    7如果保險船舶與全部或部分屬于同一所有人所有,或在同一管理下的另一船舶碰撞,或接受該船的救助服務,被保險人應享有的權利,與另一船完全屬于與保險船舶無關的第三者時被保險人按本保險所應享有的權利相同;但在此種情況下,有關碰撞責任及救助費用數額的確定,應提交給一個保險人和被保險人雙方同意的獨任仲裁員裁決。
  12. 5. to provide immediate help and as part of the short - term measures, the hong kong housing society hkhs in february 2005, launched a 3 billion " building management and maintenance scheme " providing " one - stop " financial and technical assistance to building owners in need

    5 .其中一項向業主提供即時支援的短期措施,是香港房屋協會房協於2005年2月推出為數30億元的樓宇管理維修綜合計劃,為有需要的業主提供一站式的財務及技術支援。
  13. To provide immediate help and as part of the short - term measures, the hong kong housing society ( hkhs ) in february 2005, launched a $ 3 billion " building management and maintenance scheme " providing " one - stop " financial and technical assistance to building owners in need

    其中一項向業主提供即時支援的短期措施,是香港房屋協會(房協)於2005年2月推出為數30億元的樓宇管理維修綜合計劃,為有需要的業主提供一站式的財務及技術支援。
  14. Any reproduction in full or in part of the guide must be for non - profit making purposes only and must mention the title, and clearly credit the abovementioned copyright owners

    翻印本圖鑒之全部或部份內容必須作非牟利用途,及必須註明本圖鑒之全名及上述兩個版權擁有機構。
  15. If the supervising units collude with the contracting units in order to reap illegitimate profits for the contracting units, which has resulted in losses on the part of project owners, the supervising units shall bear joint liability for damages

    工程監理單位與承包單位串通,為承包單位謀取非法利益,給建設單位造成損失的,應當與承包單位承擔連帶賠償責任。
  16. Like pet goldfish and carp, caged songbirds are part of chinese tradition : don t be surprised to see them being escorted to the park by their owners

    把鳥籠掛往樹上后,主人便開始耍太極或跟別人閑話家常,鳥兒則在清幽的環境下高歌,各適其適。
  17. No owner shall keep any dogs within any part of the development. further, no owner shall keep any poultry, birds or other animal or live poultry in his unit if the same has been the cause of reasonable complaints by at least 2 owners or occupiers of the development

    業主不得在大廈內飼養狗只。業主于單位內飼養貓、家禽、鳥類及其他動物,不能對他人構成滋擾或引致兩個或以上業主或住客投訴。
  18. Assuming that an enterprise was a machine, the various efforts the owners made in property increment, and the enthusiasms the managers and workers had in taking part in the corporate governance to maximize the enterprise value, which was looked as the financial goal, were just like the power of the special machine. meanwhile, the governance mechanism should be its component to transmit power

    企業就像是一部機器,其所有者為了財產增值而進行的種種努力,企業經營者和職工為企業財務目標? ?企業價值最大化的實現而參與企業治理的積極性,就像機器中的動力,而治理機制,則是動力傳導的關鍵部件。
  19. Sao paulo brazil 30 nov a mission of 60 businessmen from the chinese province of hubei is to take part in a business meeting with brazilian business owners in sao paulo on december 6 organizers of the meeting said wednesday

    巴西聖保羅, 11月30日電巴西中國經濟貿易促進會周三稱, 60位商人組成的中國湖北省商務代表團將赴聖保羅,與巴西商人一起參加12月6日的商務會議。
  20. Article 23 when a waterway changes its course under natural force, the water rights owners thereof may petition the authority - in - charge to designate a new location and course for withdrawing water in a quantity, in whole or in part, as stated on the water deeds

    第23條(水道變更后之水權利用)水道因自然變更時,原水權人得請求主管機關,就新水道指定適當取水地點及引水路線,使用水權狀內額定用水量之全部或一部。
分享友人