performance claim 中文意思是什麼

performance claim 解釋
性能索賠
  • performance : n. 1. 執行,實行,履行;完成;實現;償還。2. 行為,動作,行動;工作。3. 性能;特性。4. 功績;成績。5. 演奏;彈奏;演出;(馴獸等的)表演;把戲。6. 【物理學】演績。
  • claim : n 1 (根據權利而提出的)要求,請求;認領,索取。2 (應得的)權利;(…的)資格。3 主張,斷言,聲稱...
  1. Psycholinguistic studies, neurolinguistic methodologies and the science of biology, may provide the ultimate answer to whether there is an innate core of grammar which can indeed be clearly separated from the influence of performance factors, as generative grammarians claim

    到底文法是不是一種天生的語言核心,如同衍生文法家所言,可以和語用完全脫節,可能終究還是需要心理語言學、神經語言學和生物學方面的研究來定案。
  2. In the leading case of hochster v. de la tour, british court created the rule of repudiation in 1853, which allowed the victim to cancel contract and claim damages when the other party breached contract expressly. again in 1894 ' s mrs. single v. mr. single, british court established diminished expectation, allowing the victim to suspend his performance and to demand adequate assurance of the other party ' s performance if the other party breached main contract obligations, or to cancel contract and to claim damages when the other party failed to provide assurance of his performance

    本章第二節對明示預期違約進行了分析,從以下三方面展開:一、明示預期違約規則的確立與發展英美法最早於1853年英國法院在審理霍切斯特訴戴?納?陶爾案中確立了明示預期違約規則,允許預期違約的受害方當事人在對方違反合同主要義務時解除合同,並向違約方請求損害賠償。
  3. Abstract : through the example of undertaking contracted projects abroad, thi s paper inquires into the decisive role of force majeure terms performance f or later claim indemnity and opposite claim indemnity in engineering

    文摘:通過我國對外工程承包中的一則實例,探討了不可抗力條款的周密、詳盡、無懈可擊,對日後施工過程中的索賠與反索賠及其它糾紛處理中的決定性作用。
  4. If the seller fails to resolve the claim in any of the ways described above as agreed with the buyer within thirty ( 30 ) days after notification of the claim ( s ) by the buyer or longer period of time agreed upon by the buyer, the buyer will proceed to recover the claim amount from the payment under negotiation or from the performance security established by the seller

    如賣方未能在買方發出索賠通知后三十( 30 )天內或買方同意的延長期限內,按照買方同意的上述規定的任何一種方法解決索賠事宜,買方將從議付貨款或從賣方開具的履約保證金中扣回索賠金額。
  5. However, the buyer is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance

    但是,買方並不因此喪失他對遲延履行義務可能享有的要求損害賠償的任何權利。
  6. However, the seller is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance

    但是,賣方並不因此喪失他對遲延履行義務可能享有的要求損害賠償的任何權利。
  7. Where the client under a technical service contract failed to perform its contractual obligations, or rendered non - conforming performance, thereby impairing the progress and quality of the work, or failed to accept or delayed in accepting the work product, it may not claim refund of the remuneration paid, and shall pay any unpaid remuneration

    第三百六十二條技術服務合同的委託人不履行合同義務或者履行合同義務不符合定,影響工作進度和質量,不接受或者逾期接受工作成果的,支付的報酬不得追回,未支付的報酬應當支付。
  8. The articles included in this issue are group long - term disability insurance in the u. s., comet expands educational programme and training locations, financial performance of disability products is significantly improved by new product design and enhanced claims management, income protection experience in the uk market, disability schemes in germany and the netherlands, case management, transferring the skills to claims management, using work task definitions of disability for income protection policies, electronic underwriting manual updated and enhanced, medical record assessment in the disability claim management process, managing disability claims in the united kingdom, hepatitis c virus infection in japan

    本期討論包括:美國團體長期殘障保險; comet的擴展教育計劃及培訓地區;通過設計新產品和加強理賠管理顯著改善傷殘險種的財務業績;英國收入保障市場的經驗;德國和荷蘭的殘障保險;個案管理:將個案管理技巧運用到理賠管理上;電子核保手冊的更新增強功版本,在殘障保險理賠管理過程中的醫療紀錄評估;英國的傷殘理賠管理;丙型肝炎病毒感染在日本。
  9. Upon termination of a contract, a performance which has not been rendered is discharged ; if a performance has been rendered, a party may, in light of the degree of performance and the nature of the contract, require the other party to restore the subject matter to its original condition or otherwise remedy the situation, and is entitled to claim damages

    第九十七條合同解除后,尚未履行的,終止履行;已經履行的,根據履行情況和合同性質,當事人可以要求恢復原狀、採取其他補救措施,並有權要求賠償損失。
  10. 3, by the qualitative and quantitative analysis methods, the process of performing contract is studied. and the control theory based on the change of engineering contract status is raised. the contract status control optimum model which is used to realize the claim chance and the contract judging model which is used to judge the contract performance are also put forward

    3 、用系統論的方法對合同的執行過程進行了定性和定量的研究,提出了工程合同狀態變化的控制理論;給出了用於進行索賠機會識別的合同狀態最優控制模型和能對合同執行全過程進行評判的合同評判模型。
  11. It is expressly agreed that after the expiry of such term, the buyer will not plead non - conformity of the goods, or make a counter - claim thereon, in defence to any action taken by the seller against the buyer for non - performance of this contract

    雙方明確約定,在該兩年期限屆滿之後,賣方以不履行合同為由向買方提出訴求時,買方不得在答辯中主張貨物不符約定,或據此提出反請求。
  12. It is shown that when the exit area of secondary nozzle and the fuel / oxidizer ratio is fixed, the increase of mass flow rate of secondary flow lead to the decrease of velocity of mixed flow, and increase of total mass flow rate. the synthetical result of these two phenomenon cause the increase of thrust of rocket ejector, but the increasing magnitude is relatively small, indicating that these is no necessary to claim large bypass ratio in rocket ejector design. in the comparison between two configurations, the typical one has better performance, indicating the importance of pressure ratio

    結果表明:在固定二次噴管出口面積和氧燃比的條件下,二次流(引射空氣流)流量的增加引起混合氣體出口速度的下降和總流量的增加,二者綜合作用使發動機推力增加,但增幅不大,表明在設計發動機結構和工作參數時,不必過分追求大的引射系數;兩種結構的性能對比分析表明了增壓比對引射火箭性能的提高具有重要意義;對引射火箭的熱力循環分析同樣表明,增壓比對于提高發動機性能非常關鍵。
  13. The standard housetypes are particularly strong on their environmental performance and can claim to set a new standard in this area, surpassing that specified in the latest and proposed building regulations

    標準的房屋類型尤其在環境性能方面表現出色,可以說為這一地區樹立了新的標準,超出了最新的和正在被提議的建築規范標準。
  14. 5 unless the company expressly indicates in writing otherwise, the agent shall not be entitled to claim any reimbursements for any expenses and costs incurred by the agent in respect of the performance of his duties under this agreement

    除非公司另外書面註明,代理商將無權要求退還在此協議下執行產生的任何費用和花費的關稅。
  15. To carry out the principles of justice and good faith, continent countries created the system of right of uneasy pleadings, allowing the former performer to exercise right of uneasy pleadings to suspend his performance and to claim assurance of the other party which is in bad property conditions and has the probability not to perform his obligations to pay the price or to take delivery of the goods. the system of right of uneasy pleadings has the same value and functions as that of anticipatory breach of contract, esp. diminished expectation

    ( 3 )合同履行期屆至后尋求實際違約的救濟本章第三節對默示預期違約進行了分析,從以下三方面展開:一、默示預期違約規則的確立和發展英美法最早於1894年英國法院在審理辛格夫人訴辛格一案中確立了默示預期違約規則,允許默示預期違約受害方在對方違反合同主要義務時解除合同,並請求損害賠償。
  16. The shipyard shall indemnify the buyer from and against any patent liability or claim for infringement of any patent or commercial or intellectual property right of any kind or nature ( including costs and expenses ) made or used in the performance of this contract and also including costs and expenses of litigation if any, including all claims of third parties arising by reason of the production of, circulation or use of plans and of any document or information supplied to the shipyard or its subcontractors, in connection with the construction and the building of the vessel or the construction or installation of its machinery or equipment, provided that the buyer shall first have given the shipyard immediate notice of any claims for infringement and also have given the shipyard the opportunity to defend and take over the conduct of any claim subject to the shipyard providing an indemnity to the buyer for the costs of defending such a claim

    在執行本合約時,所用的任何專利、商業財產權、智慧財產權,若因此衍生任何專利責任或侵權索賠,賣方(造船廠)須使買方無事,並賠償買方一切相關費用,以及任何訴訟費用(若有支付) ;而且,興建本船舶或製造、安裝本船的機器或設備時,因製作、流通、及使用藍圖、文件、或數據,供賣方或承包商利用,因而造成第三方的索賠行為,賣方仍須如上述負起全責;唯一旦遇到任何侵權索賠情況,買方須立即告知賣方,並給予賣方餘裕接手辯護該案,同時依約賠償買方處理此案之費用。
分享友人