port call 中文意思是什麼

port call 解釋
沿途到港停靠
  • port : n 1 港;港口;〈比喻〉避難港;避難所,休息處。2 (特指有海關的)港市;輸入港;通商口岸。3 機場,...
  • call : vt 1 大聲念[說],喊,叫。2 召喚,叫來,請來;召集,徵召;號召;喚醒。3 把…取名為,稱呼,把…叫做。...
  1. The last port of call on the african coast was in malindi.

    在非洲海岸最後停靠的港口是馬林迪。
  2. Situated on one of the islands in the azores archipelago, this was an obligatory port of call from the 15th century until the advent of the steamship in the 19th century

    英雄港位於亞速爾群島眾多島嶼中之一,從公元15世紀開始,一直到公元19世紀汽船問世,來往船隻都會在這里停靠。
  3. In may, royal caribbean announced that from next year some of its ships would call at cartagena, a colonial walled port on the north coast

    今年5月,皇家加勒比海公司宣布,明年起其部分船隻將停靠卡塔赫納(位於哥倫比亞北海岸、殖民時期建造的港口城市) 。
  4. Now rota, spain was unfamiliar to me, but it is the power base that guards the entrance into the mediterranean sea from the atlantic ocean. all of the great ships and military personnel go through that narrow passage so it s a very critical and important port guarding the mediterranean. and that was my first port of call to minister to the military

    在這以前我從未聽過路特這名字,但這是個很重要的基地,它守護著從大西洋進入地中海的水道,所有的大母艦和軍事人員都要從兒進入地中海,所以這是個非常關鍵和重要的軍事港口,這是我第一次到軍隊講道。
  5. That request had been for a port call june 28th through july 3rd

    「仁川號」是一艘掃雷指揮艦。
  6. The visiting politician 's first port of call was the new factory.

    那位政界人士到訪,第一個地點是那座新工廠。
  7. Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage, then the wages and maintenance of master, officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average, even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage

    如果船舶的損壞是在裝貨或停靠港口或地點發現的,而且航程中沒有發生過與此項損壞有關的任何意外事故或其他特殊情況,則在修理上述損壞的額外停留期間所支付的船長、高級船員和一般船員的工資、給養和消耗的燃料、物料和港口費用不得認作共同海損,即使這項修理是安全的完成航程所必需的。
  8. The content of the reports shall include : name of the vessel or installation, call sign, nationality, port of departure and port of arrival, owners or managers of the vessel or installation, when and where the accident happened and the attending circumstances on the sea, the extent of damage of the vessel or installation, request for salvage, etc

    報告的內容應當包括:船舶或設施的名稱、呼號、國籍、起訖港,船舶或設施的所有人或經營人名稱,事故發生的時間、地點、海況以及船舶、設施的損害程度、救助要求等。
  9. Where temporary repairs are effected to a ship at a port of loading, call or refuge, for the common safety, or of damage caused by general average sacrifice, the cost of such repairs shall be admitted as general average

    如果船舶為了共同安全或對共同海損犧牲所造成的損壞在裝貨、停靠或避難港進行臨時修理,此項修理費用應認入共同海損。
  10. Should the vessel at the expiration of this insurance be at sea or in distress or at a port of refuge or of call, she shall, provided previous notice be given to the underwriters, be held covered at a pro rata monthly premium to her port of destination

    如果在本保險期屆滿時,保險船舶在海上或在遇難中,或在避難港或中途港,若事先通知保險人,並按月比例支付超期保險費,船舶將被繼續承保直至抵達目的港為止。
  11. Provided that, for the purposes of this paragraph only, the cost of temporary repairs falling for consideration shall be limited to the extent that the cost of temporary repairs effected at the port of loading, call or refuge, together with either the cost of permanent repairs eventually effected or, if unrepaired at the time of the adjustment, the reasonable depreciation in the value of the vessel at the completion of the voyage exceeds the cost of permanent repairs had they been effected at the port of loading, call or refuges

    但就本段而言,需要考慮的臨時修理費用,應以在裝貨港、停靠港或避難港進行臨時修理的費用與最終進行永久修理的費用之和,或如在理算時未進行修理,則與航程完成時船舶的合理貶值之和超過假如在裝貨港、停靠港或避難港進行永久修理所需費用的數額為限。
  12. When they call at hong kong, the port meteorological officer visits these ships, checks the instruments and advises ship officers on meteorological matters. relevant publications are supplied

    海港氣象主任在船舶留港期間會上船巡視,檢查氣象儀器並向船員提供氣象方面的意見和有關刊物。
  13. When they call at hong kong, the port meteorological officer ( pmo ) visits these ships, checks the instruments and advises ship officers on meteorological matters. relevant publications are supplied

    海港氣象主任在船舶留港期間會上船巡視,檢查氣象儀器並向船員提供氣象方面的意見和有關刊物。
  14. If you are going to travel abroad and yet worried about the possibility of infection, you may call 2961 8852, port health service of the department of health

    如果你將旅遊外地,而又擔心受到傳染病感染,請致電衛生署港口衛生署29618852詢問。
  15. It commenced operation in 1893, is one of the five surviving pre - war lighthouses in hong kong i. e. green island two on the island, waglan island, tang lung chau and at cape d aguilar. hong kong owes its prosperity to trade and its harbour was a regular port of call even before 1841

    香港商貿發達,早在一八四一年前已是一個商港。當時政府和商界人士均認為需要在港口沿岸設置輔航照明設施。現今尚存的戰前燈塔共有五座,分別位於青洲(兩座) 、橫瀾島、燈籠洲及鶴咀。
  16. For hong kong residents who encounter entry or exit difficulties on quarantine grounds while abroad, they can call port health 24 - hour hotline 8103 1717 for assistance

    香港居民如在海外因在出入境時而遇到檢疫問題,請致電港口生處二十四小時求助熱線電話852 8103 1717 。
  17. The carrying vessel is not registered in israeli or owned by nationals or residents of israeli and will not call at or pass through any israeli port enroute to saudi arabia

    載貨船隻沒有在以色列注冊,不是以色列所有,或不是居住在以色列的人所有,和行駛至沙烏地阿拉伯的途中,不停靠或經過任何以色列港口(阿拉伯國家信用證) 。
  18. There are regular ship from almost each major port city. for more information, please call zhoushan ship line information centre at

    從沿海各大港口均有到舟山的班輪,舟山船期問詢處電話號碼是0580 - 2022218 。
  19. A u. s. navy ship, the uss paul f. foster, has just made a port call at qingdao

    美國海軍驅逐艦「保羅福斯特號」剛剛訪問了青島軍港。
  20. The submarine, which was en route to a port call in australia, surfaced in the pacific ocean after the accident and returned to guam on its own power

    舊金山號當時正在前往一個澳大利亞港口的途中。事故發生后,這艘潛艇浮出太平洋,然後依靠自身動力回到關島。
分享友人