property sale 中文意思是什麼

property sale 解釋
不動產出售, 房地產出售
  • property : n. 1. 財產;資產;所有物;所有地,地產;所有,所有權。2. 性質,特徵,屬性,特性;【邏輯學】非本質特性。3. 〈pl. 〉 【戲劇】道具;〈英國〉服裝。
  • sale : n. 1. 賣,出賣,出售。2. 拍賣;賤賣(尤指季末存貨的大減價)。3. 銷路。 4. 銷數,銷售額。5. 【法律】買賣契約。
  1. With respect to the ship or the property salved that cannot be kept or cannot be properly kept, or the storage charge to be incurred may exceed its value, the salvor may apply for an earlier forced sale by auction

    對于無法管、不易保管或者保管費用可能超過其價值的獲救的船舶和其他財產,可以申請提前拍賣。
  2. Ning bo is round - the - world yu sipu accuses a group is a diversity that gives priority to course of study with illume, electric equipment, house property and meal the industry controls a group company ; main scope of operations : energy - saving lamp and derive article, the production of tv of flat liquid crystal and sale, develop and manage the astral class public house that reachs meal of estate to serve government ; as the company fast and steady progress reachs the promotion of each industry, invite sincerely a man of insight to join in enterprise, conspire to develop

    寧波環球宇斯浦控股集團是一家以照明、電器、房產以及餐飲為主業的多元化產業控股集團公司;主要經營范圍:節能燈及衍生品、平板液晶電視的製造和銷售,房地產的開發和經營及餐飲的星級酒店服務管理;隨著公司快速穩健發展及各產業的提升,誠邀有識之士加盟企業,共謀發展。
  3. Answer : need to refer through forensic on sale : ( 1 ) " estate move registers requisition " ; ( 2 ) contest awards person portion to prove ; ( 3 ) auction clinchs a deal proof of money of confirmation, paid auction ; ( 4 ) court court decision, ruling or intercessory book, assistance carries out advice note ; ( certificate of 5 ) former property right, people court fails to call in in handle a case of card of former property right, need to be in with forensic name " shenzhen special zone signs up for " or " shenzhen business signs up for " announcement becomes invalid ; ( 6 ) is like estate of place on sale is administration delimits unplug, of derate price, need to refer agreement of the complement that use the land and paid paragraph proof

    答:通過法院拍賣的需提交: ( 1 ) 《房地產轉移登記申請書》 ; ( 2 )競授人身份證實; ( 3 )拍賣成交確認書、付清拍賣款證實; ( 4 )法院判決、裁定或調解書、協助執行通知書; ( 5 )原產權證書,人民法院在辦案中未能收回原產權證的,需以法院名義在《深圳特區報》或《深圳商報》公告作廢; ( 6 )若所拍賣的房地產是行政劃拔、減免地價的,需提交用地補充協議和付清地款證實。
  4. Auction, a public sale of property to the highest bidder

    拍賣,就是把財產賣給出價最高的競買人的一種公開的銷售方式。
  5. Auction with reserve, an auction in which the seller or his agent reserves the right to establish a minimum bid, to accept or reject any and all bids and to withdraw the property at any time prior to the announcement of the completion of the sale by the auctioneer

    有底價拍賣,即賣家或其代理人有權設定一個最低價、確定是否接受競買人的出價,並有權在拍賣師宣布拍賣結束前撤回拍品。
  6. During that term he was to be the property of his master, and as much a commodity of bargain and sale as an ox, or a joint - stool

    這期間,他只是主人的財產,無非是和一頭公牛或一把摺椅一樣可以交易和出售的一件商品。
  7. Sale of government property at car port space no. 70 on ground floor,

    出售位於香港堅尼地道90號豐樂新?地下70號停車位的政府物業
  8. Sale of government property at car port space no. 70 on ground floor, merry garden, 90 kennedy road, hong kong

    出售位於香港堅尼地道90號豐樂新?地下70號停車位的政府物業
  9. Hon martin lee chu - ming moved a motion on " regulating the transactions of new private residential properties " to urge the government, among other things, to introduce the sales descriptions of uncompleted residential properties bill into legco, formulate legislation for regulating the sale of new residential properties, draw up guidelines on property sales and promotion activities, and study the provision of a cooling - off period in the contracts of new private residential properties

    李柱銘議員動議一項有關"監管一手私人物業交易"的議案,促請政府採取多項措施,包括向立法會提交未建成住宅物業銷售說明條例草案制定監管出售一手私人住宅物業的法例制訂有關物業展銷活動的指引,以及研究設立一手私人住宅物業合約冷靜期。
  10. Article 181 the salved value of the ship and other property means the assessed value of the ship and other property salved or the proceeds of the sale thereof, after deduction of the relevant taxes and customs dues, quarantine expenses, inspection charges as well as expenses incurred in connection with the discharge, storage, assessment of the value and the sale thereof

    第一百八十一條船舶和其他財產的獲救價值,是指船舶和其他財產獲救后的估計價值或者實際出賣的收入,扣除有關稅款和海關、檢疫、檢驗費用以及行卸載、保管、估價、出賣而產生的費用后的價值。
  11. The deflationary effect of the bursting of the property bubble seems to be cyclical, but there is the structural aspect concerning the lifting of the quantitative restriction on the sale of land in july 1997

    物業泡?爆破的通縮效應看來是周期性的,但1997年7月撤銷賣地限制卻又屬于結構性的因素。
  12. In the year under review, the group adopted the new hkfrs below, which are relevant to its operations. hkfrs 3 business combinations hkfrs 5 non - current assets held for sale and discontinued operations hkas 1 presentation of financial statements hkas 2 inventories hkas 7 cash flow statements hkas 8 accounting policies, changes in accounting estimates and errors hkas 10 events after the balance sheet date hkas 12 income taxes hkas 14 segment reporting hkas 16 property, plant and equipment hkas 17 leases hkas 18 revenue hkas 19 employee benefits hkas 21 the effects of changes in foreign exchange rates hkas 23 borrowing costs hkas 24 related party disclosures hkas 27 consolidated and separate financial statements hkas 28 investments in associates hkas 32 financial instruments : disclosures and presentation hkas 33 earnings per share hkas 36 impairment of assets hkas 37 provisions, contingent liabilities and contingent assets hkas 39 financial instruments : recognition and measurement the adoption of the above new hkfrs has the following impact on the group s accounting policies : hkfrs 3 does not have any impact as the new standard does not affect the group

    香港財務報告準則第3號業務合併香港財務報告準則第5號持作出售非流動資產及終止經營業務香港會計準則第1號財務報表之呈列香港會計準則第2號存貨香港會計準則第7號現金流量表香港會計準則第8號會計政策會計估計變動及誤差香港會計準則第10號結算日後事項香港會計準則第12號所得稅香港會計準則第14號分類報告香港會計準則第16號物業廠房及設備香港會計準則第17號租賃香港會計準則第18號收入香港會計準則第19號雇員福利香港會計準則第21號匯率變動之影響香港會計準則第23號借貸成本香港會計準則第24號有關連人士披露香港會計準則第27號綜合及獨立財務報表香港會計準則第28號聯營公司投資香港會計準則第32號金融工具:披露及呈列香港會計準則第33號每股盈利香港會計準則第36號資產減值香港會計準則第37號撥備或然負債及或然資產香港會計準則第39號金融工具:確認及計量采納以上新香港財務報告準則對本集團之會計政策造成下列影響: i香港財務報告準則第3號並無造成任何影響,皆因新準則並不影響本集團。
  13. Copies of a " buyer s guide to property transactions " published jointly by the consumer council and the estate agents authority are distributed at first sale sites

    消委會與地產代理監管局下稱監管局聯合印製置業須知小冊子,在一手樓盤銷售點派發。
  14. Generally eaking, the busine tax is levied on the taxable service, the tra fer of intangible a et and sale of the immovable property within china

    一般地說,提供應稅業務、轉讓無形資產和出賣不動產都要交納營業稅。
  15. ? answers : estate business contract ought to have the following article : 1 ? of ? the full name of party or name, address ; 2 ? of ? number of estate right certificate ; 3 ? of ? borderline of the position that estate reposes, area, the four boundaries of a piece of land or a construction site ; the property of access of date of ground of land an administrative unit in xizang, land mixes 4 ? of ? year period ; 5 ? of ? the utility of estate ; 6 ? of ? buy sale price money and terms of payment and date ; the date that pay of 7 ? estate uses ? ; the rights and interests of public share shares 8 ? of ? the right that reachs mutual person is compulsory ; 9 ? of ? responsibility of breach of contract ; 10 ? of ? the settlement of contract dispute method ; the condition of become effective of 11 ? contract reachs ? time ; 12 ? of ? are bilateral think essential any other business

    ?答:房地產買賣合同應當具備以下條款: ? 1 ?當事人的姓名或者名稱、地址; ? 2 ?房地產權利證書編號; ? 3 ?房地產座落的位置、面積、四至界線; ? 4 ?土地宗地號、土地使用權的性質和年期; ? 5 ?房地產的用途; ? 6 ?買賣價款及支付方式和日期; ? 7 ?房地產交付使用的日期; ? 8 ?公用部分的權益分享及共有人的權利義務; ? 9 ?違約責任; ? 10 ?合同糾紛的解決辦法; ? 11 ?合同生效的條件及時間; ? 12 ?雙方認為必要的其他事項。
  16. A contract between an property owner and a real estate broker or agent which allows the broker to list the property for sale and which codifies the rights and obligations of the two parties

    一個財產所有人與地產經紀間的合同,允許經紀人將物產掛牌待售,並且闡述雙方的權利和義務。
  17. Land value gain tax : for the property which has the gain value for the sale. the detail is not ready yet

    土地增值稅:針對在轉讓價格中比原購買價格高的房產。具體標準暫不詳。
  18. How do i input a sub - sale case of a residential property

    我應如何輸入轉售住宅物業的資料?
  19. This department has developed a simple stamp duty computation program to help you calculate the stamp duty payable on property transfer instruments i. e. agreements for sale of residential properties and assignments of non - residential properties and tenancy agreements

    本局製作了一個簡單的軟體,幫助你計算物業轉讓文書即住宅物業買賣協議和非住宅物業樓契及租約的應繳印花稅。
  20. Article 26 the procurement, sale or exchange of bulky movable property and real property of government shall be conducted pursuant to the budgetary procedure provided for in this act

    第26條政府大宗動產、不動產之買賣或交換,均須依據本法所定預算程序為之。
分享友人