proposed exemption 中文意思是什麼

proposed exemption 解釋
提議免除
  • proposed : 被提議的
  • exemption : n. 1. 免除;豁免,免稅〈尤指部分所得稅〉。2. 取得豁免的原因。
  1. Proponents may wish to consider seeking early clearance from the buildings department for any proposed exemption from or modification of the provisions of the buildings ordinance in relation to their proposed design for the canopy. paragraph 7 of annex 4. 5 of the ifp is relevant

    建議者如因為其建議的天篷設計而欲根據《建築物條例》獲得豁免或修改該條例,或可考慮預早要求屋宇署給予批準。請參閱發展建議邀請書附件4 . 5第7段。
  2. To prevent possible abuse by residents disguised as non - residents taking advantage of the proposed exemption by transferring funds to non - resident companies which in turn carry on securities - trading activities in hong kong and distribute non - taxable dividends to those residents, necessary deeming provisions are contained in the bill

    條例草案必須包含推定條文,以防止居港者以非居港者作為掩飾,濫用擬議的豁免,把資金轉交非居港公司,然後由該非居港公司在香港進行證券交易,並向有關居港者派發無須徵稅的股息。
  3. The proposed exemption would apply with retrospective effect to the year of assessment 1996 97

    建議豁免條文的生效日期會追溯至一九九六九七課稅年度。
  4. We have also introduced into this council a bill to give effect to the proposed exemption of offshore funds from profits tax

    我們亦已把建議豁免離岸基金繳納利得稅的條例草案,提交立法會審議。
  5. " the proposed exemption will help attract new offshore funds to hong kong and to encourage existing ones to continue to invest here

    政府發言人說:此項豁免建議有助吸引新離岸基金來港,以及鼓勵現有的離岸基金繼續在香港投資。
  6. " the proposed exemption will strengthen hong kong s competitiveness in attracting new offshore funds to come here and encourage existing funds to continue to invest in hong kong

    馬時亨補充說:有關豁免建議有助吸引新離岸基金來港,以及鼓勵現有的基金繼續在港投資,這將有助提升香港的競爭力。
  7. " further to a discussion on the same subject with the industry last year, having carefully considered the deputations and explored various options, the administration has refined the approach to amend the iro to effect the proposed exemption for offshore funds. the aim of this consultation paper is to solicit views on this latest approach, " a government spokesman said today january 4

    政府發言人今日一月四日表示:我們于去年與業界商討后,仔細考慮過不同團體的意見及探討各項選擇,我們現就修訂稅務條例的方向作出了修改,以使有關豁免得以生效。
  8. " further to a discussion on the same subject with the industry last year, having carefully considered the deputations and explored various options, the administration has refined the approach to amend the iro to effect the proposed exemption for offshore funds. the aim of this consultation paper is to solicit views on this latest approach, " a government spokesman said today ( january 4 )

    政府發言人今日(一月四日)表示:我們于去年與業界商討后,仔細考慮過不同團體的意見及探討各項選擇,我們現就修訂稅務條例的方向作出了修改,以使有關豁免得以生效。
  9. The secretary for financial services and the treasury, mr frederick ma, when moving the resumption of the second reading of the bill, said the proposed exemption was vital for hong kong to reinforce its status as an international financial centre and enhance hong kong s competitiveness among other international financial centres

    財經事務及庫務局局長馬時亨在動議該條例草案恢復二讀辯論時表示,有關豁免建議對鞏固香港作為國際金融中心的地位及加強香港相對于其他國際金融中心的競爭力方面十分重要。
分享友人