provision accounts 中文意思是什麼

provision accounts 解釋
備抵賬戶
  • provision : n 1 預備,準備,設備 (for; against); 供應,(一批)供應品;生活物質;儲備物資。2 〈pl 〉食品,...
  • accounts : 會計部
  1. Provision for bad debts may be set up on accounts receivable

    應收帳款可以計提壞帳準備金。
  2. Lot is accounting principle ; love is intangible asset ; lover is accounts payable ; missing him is book of account ; quarrel is provision for bad debts ; unrequited love is bad debt ; falling in love with a wrong person is a big accounting misplay ; break - up is closing entry ; loneliness is accumulated depreciation

    緣分是會計原則;愛情是無形資產;愛人是應付帳款;想他是日記帳;吵架是壞帳準備;暗戀是呆帳;錯愛是重大會計失誤;分手是結帳分錄;孤單是累計折舊。
  3. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  4. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. Article 36 current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for expenses, etc

    第三十六條流動負債是指將在一年或者超過一年的一個營業周期內償還的債務,包括短期借款、應付票據、應付帳款、預收貨款、應付工資、應交稅金、應付利潤、其他應付款、預提費用等。
  7. Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc

    流動負債是指將在一年或超過一年的營業周期內償還的債務,包括短期借款,應付票據、應付帳款、預收帳款、應付工資、應交稅金、應付利潤、應付股利、其他應付款、預提費用等。
  8. This system raises money to fund budget, fund, fund pays, fund balance, finance only door management, asset and final accounts of indebted, fund and supervise made specific provision with 8 respects such as the examination

    該制度對基金預算、基金籌集、基金支付、基金結余、財政專戶治理、資產與負債、基金決算以及監督與檢查等8個方面做出了具體的規定。
  9. Based on a careful review of debtors repayment ability and subsequent settlement of total outstanding accounts receivable, the accumulated provision for doubtful debts of hk 32, 512, 000 was considered adequate and not excessive

    基於謹慎評估債務人的還款能力及整體未收回應收賬的處理進度,現時累積之可疑賑項撥備32 , 512 , 000港元應已足夠及適量。
  10. Based on a careful review of debtors repayment ability and subsequent settlement of total outstanding accounts receivable, the accumulated provision for doubtful debts of hk $ 32, 512, 000 was considered adequate and not excessive

    基於謹慎評估債務人的還款能力及整體未收回應收賬的處理進度,現時累積之可疑賑項撥備32 , 512 , 000港元應已足夠及適量。
  11. Provision and unct accounts

    備抵附加賬戶
  12. Any accounts receivable, proved and confirmed to be definitely uncollectible, shall be recognized as bed debts and written off against provision for bad debts or charged to current profit or loss as bad debts loss, if such provision is not set up

    經確認無法收回的應收帳款,已提壞帳準備金的,應當沖銷壞帳準備金;未提壞帳準備金的,應當作為壞帳損失,計入當期損益。
  13. The provision for bad debts shall be itemized and shown as a deduction item of accounts receivable in the financial statement

    壞帳準備金在會計報表中作為應收帳款的備抵項目列示。
  14. The provision for bad debts should be accounted for separately and accounts receivable should be stated be stated net of the provision for bad debts in the balance sheet

    壞賬準備應當單獨核算,在資產負債表中應收款項按照減去已的壞賬準備的凈額反映。
  15. Accounts receivable position continues to improve with some long - standing debts being recalled. the accumulated provision for doubtful debts was hk 14, 982, 000 for the period

    由於一些過期欠款成功收回,應收賬水平持續改善,期內累積呆賬撥備為14 , 982 , 000港元。
  16. Accounts receivable position continues to improve with some long - standing debts being recalled. the accumulated provision for doubtful debts was hk $ 14, 982, 000 for the period

    由於一些過期欠款成功收回,應收賬水平持續改善,期內累積呆賬撥備為14 , 982 , 000港元。
分享友人