registered events 中文意思是什麼

registered events 解釋
注冊事件
  • registered : adj 登記過的,注過冊的;記名的;掛號的。 a registered design [trade mark] 注冊圖案[商標]。 a regi...
  • events : 大事記
  1. Some container events, which act as call - back mechanisms, are registered here

    有些充當回調機制的容器事件,也注冊到了這里。
  2. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the later within 14 days by registered airmail with a ceertificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以傳真/電傳/電報通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的文件。
  3. However, the sellers shall notify the buyers by fax or telex and furnish the latter within 15 days by registered airmail with a certificate issued by the competent authorities at the place of occurrence attesting such event or events

    但賣方須用傳真或電傳通知買方,並須在15天以內以航空掛號信件向買方提交事故發生地權威機構出具的證明以證明此類事故。
  4. Application log, which tracks events that occur in a registered application

    Application日誌,它跟蹤出現在已注冊應用程序中的事件。
  5. Registered members can also receive exclusive benefits such as invitations to nokia events, movie premieres and information about the latest nokia products and services from club nokia. about nokia

    凡已登記為club nokia會員,均有多項會員專享優惠,包括參加諾基亞活動欣賞電影首映,以及獲得諾基亞最新產品與服務的資料。
  6. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by cable / fax / tlx in case of force majeure, and furnish the later within 14 days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以電報/傳真/電傳通知買方,並在14天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的文件。
  7. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by cable / fax / telex in case of force majeure , and furnish the later within14days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以電報/傳真/電傳通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的文件。
  8. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the latter within 14days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of conmmerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以傳真/電報/電傳通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具的證明事故的文件。
  9. If events are registered ; otherwise,

    如果注冊事件,則為
  10. Method, which performs callbacks on events that have been registered by using a call to

    為宿主提供方法,以便使用公共語言運行庫來注冊事件回調。
分享友人