regulations and contracts 中文意思是什麼

regulations and contracts 解釋
法規與合同
  1. Article 18 within the concession period, the relevant administrative departments shall have the power to inspect, evaluate and audit the concessionary projects, and correct the concessionaires ' acts in violation of the provisions of laws, regulations or rules as well as the concession contracts and give punishments according to law till call back the concession according to law

    第十八條特許期限內,有關行政主管部門有權對特許項目進行檢查、評估、審計,對特許經營者違反法律、法規、規章規定和特許協議約定的行為應當予以糾正並依法處罰,直至依法收回特許權。
  2. Negotiate contracts, which achieve long term price, quality and service objectives with approved suppliers ensuring contractual terms are put in place, and purchasing adherence to authority levels as defined in the company regulations

    與供應商談判,取得長期供貨價格、質量及服務合同,確保合同條款符合公司規定。
  3. Import and export commodities governed by compulsory standards or other inspection standards which must be complied with as provided for by laws or administrative rules and regulations shall be inspected in accordance with such inspection standards ; in the absence of such stipulations, import and export commodities shall be inspected in accordance with the inspection standards agreed upon in the foreign trade contracts

    法律、行政法規規定有強制性標準或者其他必須執行的檢驗標準的進出口商品,依照法律、行政法規規定的檢驗標準檢驗;法律、行政法規未規定有強制性標準或者其他必須執行的檢驗標準的,依照對外貿易合同約定的檢驗標準檢驗。
  4. The bca has suggested strict sales regulations and contracts to ease house - owners ' sufferings

    北京市消費者協會建議,應通過實行嚴格的售房管理制度及售房合同來保護購房者利益。
  5. Except otherwise prescribed in the commercial accounting act and in relevant regulations, a stock exchange shall set out the duration for preservation of the certificates, receipts, accounting books, lists, records, contracts and relevant examining and proving documents and report to the commission for recordation

    前項憑證、單據、帳簿、表冊、紀錄、契約及相關審查及證明文件之保存年限,除商業會計法及相關法令已有規定者外,證券交易所應訂定保存期限,並申報本會備查。
  6. To those who do not or refuse to set up account books inside china, the registration administrative offices have the right to suspend their business or revoke their business licenses. the offices also make sure that foreign - funded enterprises open business, change or cancel registration as stipulated by regulations, do business within the registered scope of business and in accordance with the contracts and articles, go through annual inspection, and observe relevant laws and policies of the state

    對不在或拒絕在中國境內設置會計帳簿,對合營各方未按規定的出資期限繳清注冊資本的外商投資企業,有權責令其停止營業或吊銷其營業執照監督外商投資企業按照規定辦理開業變更注銷登記監督企業按照核準登記的事項及章程合同或協議開展經營活動監督企業按照規定辦理年檢手續監督企業和法定代表人遵守國家有關法律法規和政策。
  7. In consideration of the operational accidents, quality accidents occurring in hydraulic and hydroelectric construction projects in china in recent years, an analysis is performed of the nature and practice of construction inspection as well as the personal responsibility and main authorities responsible for the safety of construction according to the current laws and regulations, inspection norms, and text of inspection contracts, with emphasis placed on the conditions and kinds of personal responsibility and compensation responsibility in construction inspection

    摘要結合近年來我國水利水電工程建設過程中所發生的安全事故、質量事故等問題,分析監理的性質,並根據國家現行法律法規、監理規范、監理合同示範文本等,分析監理崗位責任、施工安全責任主體等。
  8. But the apartment lodgings ’ contract is different from other lodgings ’ contracts, for example, the apartment lodgings ’ contract has the characteristics of subordinating nature, serving nature, the status nature, the long - term nature and so on. therefore it is necessary to cause apartment lodgings ’ contract to be famous and the standardized in the legislation in our country, and it is necessary to carry on the special rules and regulations on the apartment lodgings ’ contract form, the right and duty, fulfill and so on. considering the apartment lodgings ’ contract ’ characteristics of long - term, the right duty complexity, the influence significance to the litigant ’ benefit, the apartment lodgings ’ contract should use the written form, at the same time the country should carry on the essential intervention and the instruction to the apartment lodging ’ contract to protect the litigant ’ s just rights

    但是公寓住宿合同又有不同於其他住宿合同的特徵,如公寓住宿合同具有從屬性、身份性、長期性、服務性等,因此有必要在立法上使我國公寓住宿合同有名化和規范化,有必要對公寓住宿合同的形式、權利義務、履行等進行特別規制,考慮到公寓住宿合同的長期性、權利義務的復雜性、對當事人利益影響的重大性,公寓住宿合同應採用書面形式,同時國家對公寓住宿合同應進行必要的干預和指導,以保護當事人正當權益。
  9. According to the company law, contract law and other applicable laws and regulations, the existing business transactions, contracts and other legal documents that concluded under the name of “ beijing gki electronics co., ltd. ” will not be affected, which shall remain effective after the name change and be carried out under the new name of “ beijing elcoteq electronics co., ltd. ”

    依據《公司法》 、 《合同法》及其他相關法律法規,現有以「北京金長科國際電子有限公司」名稱確認的公司商務、合同及其他法律文件的法律效力均不受影響,並以新名稱「北京艾科泰國際電子有限公司」繼續執行。
  10. The content of the labor contracts and the collective contracts should conform with relevant state laws and administrative regulations in content

    勞動合同、集體合同的內容,應符合國家有關法律、行政法規。
  11. The contracts that shall be deemed to be null and void in accordance with the related laws and regulations

    (四)依照有關法律條規被認為無效的融資租賃合同。
  12. Written form includes trust contracts, wills or other written documents as provided by laws and regulations

    書面形式包括信託合同、遺囑或者法律、行政法規規定的其他書面文件等。
  13. Article 10 the net profit which a foreign party receives as his share after performing his obligations under the pertinent laws and agreements and contracts, the funds he receives at the time when the equity joint venture terminates or winds up its operations and his other funds may be remitted abroad in accordance with the foreign exchange regulations and in the currency ( ies ) specified in the contracts concerning the ventures

    第十條外國合營者在履行法律和協議、合同規定的義務後分得的凈利潤,在合營企業期滿或者中止時所分得的資金以及其它資金,可按合營企業合同規定的貨幣,按外匯管理條例匯往國外。
  14. The compang adheres to its principle “ honoring contracts, keeping good promise, equality and mutual benefit ”, and follows its business aim abide by laws and regulations, benefit each other ”. it sincerely welcome all the friends to datong county to investment and start an undertaking, hold trade talks, reciprocal cooperation and mutual development

    公司一貫堅持「重合同,守信用,平等互利」的原則,遵循「對外貿易,注重實效,遵守法律,實現雙贏」的經營宗旨,熱忱歡迎海內外朋友來大同縣投資創業,洽談貿易,合作互利,共同發展。
  15. Article 11 in case the state issues a mandatory plan to enterprises according to needs, relevant enterprises shall conclude contracts between them in accordance with their rights and duties as stipulated by laws and administrative rules and regulations

    第十一條國家根據需要向企業下達指定性計劃,有關企業之間應當依照有關法律、行政法規規定的企業的權利和義務簽訂合同。
  16. Article 20. the present regulations shall apply to contracts of insurance concluded between the insurer and individuals

    第二十條公民個人同保險方簽訂的保險合同,參照本條例執行。
  17. It argues that the basic patterns of relationships and contractual agreements between lay leaders and their hired managers formed a repertoire of social know - how that could be found throughout china, as documented by instances of very similar contracts and regulations from different regions

    本文認為這種俗家主事及僱用之經營者之間的雙邊關系及合約協議的模式是全國普遍的,在中國各地所找到的案例中都可見到非常相類似的合約及規定。
  18. Article 18 construction cost of the projects shall be agreed upon in the contracts by both the contractors and the out - contracting units in accordance with relevant regulations of the state

    第十八條建築工程造價應當按照國家有關規定,由發包單位與承包單位在合同中約定。
  19. The other one is that there is no final conclusion about the nature of bot basic contracts till now and there are no special laws and regulations about the bot project. the present laws ca n ' t meet the demands in the legal adjustment of bot project

    一是由於bot合同的龐雜性,且bot基礎合同的法律性質至今尚無定論;二是我國沒有一部專門針對bot投資方式的法律規范,目前現有的法規不能滿足調整bot投資方式的要求。
  20. Article 31 units producing and supplying energy shall provide energy to energy - using units in accordance with the provisions of laws, regulations and contracts

    第三十一條能源生產經營單位應當依照法律、法規的規定和合同的約定向用能單位提供能源。
分享友人