reserve liability 中文意思是什麼

reserve liability 解釋
保留責任
  • reserve : vt 1 保留;留下(以備後用、享受等)。2 預定,預約,租定,包,定(座位、房間等)。3 貯藏,儲備。4 ...
  • liability : n. 1. 責任,義務。2. 〈pl. 〉 負債,債務 (opp. assets). 3. 傾向;易於…的傾向[性質]。4. 不利條件。
  1. The correct thought in china commercial banks should be : the bank arranges its asset according to its ability to collect deposits over a long period of time, and reduce reserve as possible as it can to increase the income in a short period of time ; the money borrowed from the interbank lending and borrowing market can only be used to smooth the wave of cash demand in a short period of time ; when the bank arrange its asset and liability for the purpose of liquidity management, the bank must consider income and interest risk all together

    我國商業銀行流動性管理的思路應該是:從中長期看,只能根據銀行吸收存款的能力,來安排資金運用;從短期看盡可能降低備付來提高收益;同業市場的短期借款只能用來做為頭寸調度的「潤滑劑」 ;流動性管理管理必須結合收益、利率風險管理來安排銀行的資產負債結構。本文的題目是:我國商業銀行流動性管理的量化分析。
  2. Article 5 the non - life reserve funds of an insurance company shall include pending liability reserve found, reserve found for payment before decision, and other kind of reserve founds under the provisions by the circ

    第五條保險公司非壽險業務準備金包括未到期責任準備金、未決賠款準備金和中國保監會規定的其它責任準備金。
  3. Owners should contribute to maintenance reserve funds by saving up a reasonable percentage of management fees and take out public liability insurance for the common parts of their buildings

    業主則應從管理費中撥出合理的百分比,供款滾存維修儲備基金,及為樓宇公用部分購買第三保險。
  4. It concerns basis of liability distribution, premium & claim, ceding commission, premium reserve & loss reserve and claim payment. 2. application

    具體涉及比例分保和非比例分保的責任分配基礎、保費與賠款、分保傭金、保費準備金與賠款準備金以及賠款償付。
  5. Meanwhile we should allow employee invest with human capital and take on limited assure liability, allow the enterprise buy employee stocks in particular situation and establish stock reserve system, and admit the validity of state - owned asset properly favorable deliver and fully exert revenue and finance levers. in addition, there are two points to explain

    放寬現行法律的限制,允許員工以人力資本出資,但對其評估必須依法進行,並預設有限擔保責任解決其責任承擔問題;允許國有企業在特定情形下回購員工股份,建立公司股票庫存制度;承認國有資產恰當優惠、配送的合法性,同時充分運用稅收金融杠桿以最大程度的推動員工持股制度改革。
  6. Had corrected its to violate the act that insurance code decides through rectifying when the insurance company that is consolidated, make its of the drawing of each reserve and capital handle the demand that obtains legal provision ; reinsurance cent gives business course to adjust, the insurance liability that makes its leave insurance cost to assume oneself accords with legal standard ; not competent company controller gets adjustment with concerned administrator ; put when harm company compensate pays ability and the issue that harm insurant interest no longer, approbate via rectifying an organization, after report finance supervises management department to approve, by finance supervisory management department decides to end pair of this companies rectify, give announcement

    當被整頓的保險公司經過整頓已經糾正其違反保險法規定的行為,使其各項預備金的提存和資金的運用達到法律規定的要求;再保險分出業務經過調整,使其自留保費承擔的保險責任符合法定的標準;不稱職的公司負責人和有關治理人員得到調整;不再存在危害公司賠付能力和損害被保險人利益的問題時,經整頓組織認可,報告金融監督治理部門批準后,由金融監督治理部門決定結束對該公司的整頓,並予以公告。
  7. We reserve the right to update and improve the specification of our products without prior notice, and although due care has been taken to ensure complete accuracy regarding written information on this world wide website, bfr holdings limited cannot accept any liability in respect of any loss or damage as a result of relying upon and accepting the information published electronically within this website

    我們保留不經事先通知而更新和改進產品規格的權利,雖然我們已適當注意以確保本網站書面通知的完全準確,但是,對因信賴和接受本網站發布的電子信息而遭受的任何損失或損壞, bfr holdings limited不承擔任何責任。
  8. The main content of the thesis including four chapters : chapter one is liability and reserve of an insurance of life

    論文各章的主要內容:第一章壽險公司的負債與責任準備金。
  9. Because of this, this chapter defines liability, reserve, and life insurance reserve. and following, the

    因此,本文第一章對壽險公司負債、準備金、責任準備金進行了界定,通過對概念的辨
  10. The specific measures for drawing and carrying down liability reserve funds by insurance companies shall be formulated by the insurance supervision and administration department

    保險公司提取和結轉責任準備金的具體辦法由保險監督管理機構制定。
  11. Dhl - sinortrans has a limit of liability of us $ 100 per shipment, see reserve of amb of our standard terms and conditions

    中外運敦豪公司快件的理賠限額為每件100美元。有關詳情見運單背面的標準條款。
  12. Maintenance reserve funds and public liability insurance

    維修儲備基金及第三保險
  13. Essentially, life insurance reserve is a liability. on one hand, it is central subject of life insurance accounting, and on the other hand, it is the direct base of solvency to an insurance company of life

    另一方面,壽險責任準備金是壽險公司償付能力的直接基礎,對其科學、充分的計提是保證壽險公司償付能力的最根本手段之一。
  14. Article 28 financial institutions handling foreign exchange businesses shall pay reserve funds for foreign exchange bank savings deposits in line with relevant state regulations, abide by stipulations on the management of foreign exchange asset - liability ratios, and establish bad debts reserves

    第二十八條金融機構經營外匯業務,應當按照國家有關規定交存外匯存款準備金,遵守外匯資產負債比例管理的規定,並建立呆帳準備金。
  15. As regulators debate the merits of new rules on abusive lending ? the federal deposit insurance corporation is keen, the federal reserve sceptical ? some politicians in washington, dc are pushing the notion of “ assignee liability ”, which would hold secondary - market investors responsible for homeowners ' losses

    監管層就商討限制濫用借款的新規則? ?聯邦存款保險公司非常熱心,美聯儲則持懷疑陶都,華盛頓的一些政客正推廣「受託義務」的概念,即保留二級市場投資者對房屋所有人的損失的責任。
  16. Article94 an insurance company shall draw various kinds of liability reserve funds in accordance with the principles of safeguarding the interests of the insured, and guaranteeing the payment capacity

    第九十四條保險公司應當根據保障被保險人利益、保證償付能力的原則,提取各項責任準備金。
  17. Article 29 financial institutions undertaking foreign exchange operations shall be subject to the reserve requirement for foreign exchange in accordance with the relevant government regulations, comply with the regulations on asset and liability ratios concerning their foreign exchange operations and set aside provisioning reserves

    第二十九條金融機構經營外匯業務,應當按照國家有關規定交存外匯存款準備金,遵守外匯資產負債比例管理的規定,並建立呆帳準備金。
  18. Money paid in on shares or instalments of shares may be withdrawn in whole or in part on any day when the credit union is open to business, but the board of directors shall reserve the right at any time to require a member to give notice not exceeding 90 days ; provided, however, that no member may withdraw any shareholdings if the withdrawal would make the total value of his shares less than his total liability to the credit union, whether as borrower, pledgor, guarantor or otherwise

    社員可於本社辦公時間內申請提取其全部或部份股金,惟倘因此舉而使社股總值低於其本人已向本社所借之貸款金額或替其他社員擔保或抵押之貸款金額時,不得要求退回股金。而董事會將保留權利,隨時要求該社員於事前發出不多於九十日之通知。
分享友人